'to sink knee-deep in carpet!'

Sue-Ellen

Member
French
Hey everyone,

i don't understand exactly the meaning of it:
A man sees something surprising, ridiculous and funny about his son-in-law: a painting of him.
He says: 'I had sunk knee-deep in carpet!'

It emphazises the surprise, and the ridicule of the situation, but what does it mean (it's for a French translation)

Thank you
Sue-Ellen
 
  • Sue-Ellen

    Member
    French
    more context hum...
    'As I stepped into the reception hall where my son in law's handsomme likeness hung in all its painted glory, I tottered and gasped. I had sunk knee-deep in carpet!'

    The author loves playing with words!
     

    JamesM

    Senior Member
    I don't think the comment relates to the painting from the little context you've given here. It seems to me it's more likely that it's a comment on the plushness of the carpet, a sign of luxury and expense.

    It would help to have a line or two after this one.
     

    Sue-Ellen

    Member
    French
    yes i think you're both right, he talks about 'the new redecorated offices of the firm'...great thanks!
    But still, how can you sink knee-deep in a carpet hihi?
     
    < Previous | Next >
    Top