How should I say this in French? The context is a young girl who goes to an ordinary school from a private school and is bullied because she speaks posh. Is there anything better than bien parler?
But doesn't that have the connotation that she is doing so deliberately?
The context of the original is that the girl speaks with a more "posh" or "upper class" accent/pronunciation than the children at her new school (who probably speak e.g. with stronger regional accents etc). it's not something that is her fault or that she can change, it's just how she has learnt to speak at her previous school.
Can you translate the concept into French by referencing her accent perhaps?
Lots of helpful suggestions, thanks. I'm tempted by recherché because we use that in english (although I think it usually means prententious) but I think for my context I'll use son beau parler. Thanks again!
Si j'ai bien compris le sens de "posh", en France, on dirait (enfin, moi je dirais) :
elle parle comme une bourge du 16 ième (avec l'accent et éventuellement le vocabulaire et le phrasé des habitants du 16ième arrondissement de Paris). How should I say this in French?
Pour quelle utilisation ? writen, spoken language ?
Je pense que "beau parler" is posh french.