Spanish Clutz
Senior Member
English
Yo sé que esto es muy tanto, pero quería escribir un poema en español.
Quiero decir:
Spanish words do not belong to the voice
nor to the breath
but to tears and pillars.
Mi intento:
Palabras españolas no pertenecen a la voz
ni al aliento
sino a lágrimas y pilares.
¿Es mejor decir "las" lágrimas y "las" pilares?
¿Tiene sentido?
Muchas gracias por tus pensamientos : )
Quiero decir:
Spanish words do not belong to the voice
nor to the breath
but to tears and pillars.
Mi intento:
Palabras españolas no pertenecen a la voz
ni al aliento
sino a lágrimas y pilares.
¿Es mejor decir "las" lágrimas y "las" pilares?
¿Tiene sentido?
Muchas gracias por tus pensamientos : )