To toss

Sek

Member
Francais
Bonjour,

Dans la dernière phrase (4.) , peut-on traduire par "ne pas égarer" ?

  1. After the check is paid and after you have tipped him for this restaurant visit, present him/her with the holiday gift.
  2. With a smile and a handshake, let him/her know how much you appreciate his/her service and courtesy throughout the year.
  3. Avoid "hanging around" waiting for him/her to open your gift. Be discreet. Remember: he/she is at work.
  4. As you say goodbye, remind him/her ***not to toss*** the envelope.
Merci !
 
  • Sek

    Member
    Francais
    Pas si idiot à mon sens. Servirait à dire (sans le dire) qu'il y a de l'argent dedans, et qu'il lui est personnellement destiné.

    Thank you all !
     
    < Previous | Next >
    Top