to wedge clay

ClaireNemesis

New Member
Italian
Ciao a tutti.
Volevo chiedere se avete una proposta per "wedged/unwedged clay" e "to wedge clay". la persona in questione sta lavorando l'argilla per togliere le bolle d'aria ed evitare che scoppi nell'altoforno, esiste un'alternativa di traduzione a "lavorare la creta"? qualcosa di più specifico..
Grazie mille in anticipo

C
 
  • NewYorktoLA

    Senior Member
    American English
    Hi Claire,
    Ho trovato questo:
    (I make pottery so I was curious)

    • Impastare: lavorare l'argilla per renderla uniforme e senza bolle d'aria.Operazione necessaria se si vogliono recuperare scarti d'argilla.
     
    Top