tocar (a) la puerta

chuyujingtai

Senior Member
China, chino
Hola

tocar (a) la puerta

El profesor nos enseñó tocar a la puerta. Pero he visto también usos sin prep. ¿Qué dicen ustedes? ¿Cuál de los dos se usa más? Gracias.
 
  • Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Hola: Sí, la expresión correcta es "tocar o llamar a la puerta". Lo que sucede es que comúnmente decimos: "Tocar el timbre" (por lo menos por aquí). :)
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola:

    Si te refieres a llamar al timbre o golpear la puerta para que te abran, es "tocar a la puerta".

    Si te refieres a pasar la mano por la puerta es sin preposición.

    Saludos.

    Ant
     

    Luchadorconan

    Senior Member
    English - United States
    Hola:

    Si te refieres a llamar al timbre o golpear la puerta para que te abran, es "tocar a la puerta".

    Si te refieres a pasar la mano por la puerta es sin preposición.

    Saludos.

    Ant

    Parece que depende de la región. En La casa verde de Vargas Llosa: "Tocaron la puerta. Josefino Rojas salió a abrir y no encontró a nadie en la calle."
     
    Top