Today I just went swimming

Australia
Can someone please help me to translate this into italian?:

Hello, i am ok. Today i just went swimmnig in the morning and rested all day. I have my yearly exams in 3 weeks, and because they will decide what class we are in next year, we have to study very hard! I don't really like studying! This weekend i am just completing boring assignments and doing revision. Tommorow i will go dancing for the whole afternoon. Ah yes....a new week has nearly come.....well i had my school disco on Thursday. it was really good, we danced and had fun all night....but of course, there were some silly people who had alcohol...well i must go adn revise now...see you later!

Thanx!
 
  • Elisa68

    Senior Member
    Italian
    Ciao, io sto bene. Stamattina sono andata a nuotare e poi mi sono riposata/o (girl/boy) per tutto il giorno. Io farò i miei esami annuali tra 3 settimane, e siccome serviranno per decidere quale classe dovremo frequentare l'anno prossimo, dobbiamo studiare moltissimo! Non mi piace per niente studiare! Questo fine settimana sto finendo dei compiti noiosissimi e rivedendo alcune cose. Domani pomeriggio andrò a ballare. Eh, sì...una nuova settimana è quasi finita? (I am not sure are you saying that a week just ended?)...beh, ho avuto il mio ballo a scuola Giovedì. Mi sono divertita moltissimo ballando tutta la notte....ma chiaramente ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto...beh, adesso devo andare a rivedere i compiti...a presto!
     

    silvietta

    Senior Member
    Italy-italian
    Elisa68 said:
    Ciao, io sto bene. Stamattina sono andata/o a nuotare e poi mi sono riposata/o (girl/boy) per tutto il giorno. Sosterrò gli esami annuali tra 3 settimane e, siccome saranno decisivi per stabilire quale classe dovremo frequentare l'anno prossimo, dobbiamo studiare moltissimo! Non mi piace per niente studiare! Questo fine settimana terminerò dei compiti noiosissimi e rivedrò alcune cose. Domani pomeriggio andrò a ballare. Eh, sì...una nuova settimana è quasi finita? (I am not sure are you saying that a week just ended?)...beh, sono stato al ballo della scuola giovedì. Mi sono divertita/o moltissimo ballando tutta la notte....Anche se ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto...beh, adesso devo andare a rivedere i compiti...a presto!
    Ciao Elisa, spero non ti offenderai se do qualche piccolo suggerimento partendo dalla tua versione italiana...;)
    Silvia
     

    lsp

    Senior Member
    NY
    US, English
    If the original is:
    but of course, there were some silly people who had alcohol

    Then this is truer to the original:
    ma chiaramente ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    than this:
    Anche se ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    She* isn't saying she had a good time "even though some people drank" (as if she had a good time in spite of those people). She is saying she had a good time, and in a separate thought she adds, "but of course (as in, predictably, certainly, unavoidably...) there were those people who drank."

    *Or he
     

    Elisa68

    Senior Member
    Italian
    silvietta said:
    Ciao Elisa, spero non ti offenderai se do qualche piccolo suggerimento partendo dalla tua versione italiana...;)
    Silvia
    Ma come ti sei permessa???:D
    Assolutamente nessuna offesa, anzi!:)
     

    silvietta

    Senior Member
    Italy-italian
    lsp said:
    If the original is:
    but of course, there were some silly people who had alcohol

    Then this is truer to the original:
    ma chiaramente ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    than this:
    Anche se ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    She* isn't saying she had a good time "even though some people drank" (as if she had a good time in spite of those people). She is saying she had a good time, and in a separate thought she adds, "but of course (as in, predictably, certainly, unavoidably...) there were those people who drank."

    *Or he
    I absolutaly agree with you Lsp! I have to say that I had the same thought. "ma chiaramente ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto" is perfect.
     

    ratto

    Senior Member
    English
    Ciao,Io sto bene.

    Oggi sono andato al piscina e dopo mi sono riposato tutto il giorno.Fra 3 settimane faro l'esame annuale e i risultati decidono le quale classe frequentero l'anno prossimo, dunque e necessario di lavoro fortissimo.Non mi piace di studiare.Questo fine settimanafaccio i miei compiti e revisione,pero domani ballero tutto il pomeriggio.
    Una settimana nuova arriva,il giovedi scorso sono andata al'mia scuola disco, e andata bene,abbiamo ballato e ci siamo divertito ma di solito alcuni persone hanno bevuto troppo.Adesso devo tornare ai miei studi...ciao a presto.

    Mi fa gusto sapere che ho sbagliato grazie a tutti.
     

    silvietta

    Senior Member
    Italy-italian
    Ciao Ratto, correggo solo la sintassi e non il testo perché questo è già stato fatto...:)
    [
    QUOTE=ratto]Ciao,Io sto bene.

    Oggi sono andato in piscina e dopo mi sono riposato tutto il giorno. Fra 3 settimane farò l'esame annuale e i risultati decideranno quale classe frequenterò l'anno prossimo, dunque è necessario un duro lavoro. Non mi piace :cross: di :cross: studiare. Questo fine settimana faccio i miei compiti e revisione, però domani ballerò tutto il pomeriggio.
    Una settimana nuova arriva, :cross: il :cross: giovedì scorso sono andata al ballo scolastico, è andata bene, abbiamo ballato e ci siamo divertiti ma, al solito, alcune persone hanno bevuto troppo. Adesso devo tornare ai miei studi...ciao a presto.
    Mi fa gusto sapere che ho sbagliato grazie a tutti.
    [/QUOTE]

    ???? questa proprio non l'ho capita...:confused:
    Silvia
     

    Nocciolina

    Senior Member
    USA
    English
    lsp said:
    If the original is:
    but of course, there were some silly people who had alcohol

    Then this is truer to the original:
    ma chiaramente ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    than this:
    Anche se ci sono stati alcuni cretini che hanno bevuto

    She* isn't saying she had a good time "even though some people drank" (as if she had a good time in spite of those people). She is saying she had a good time, and in a separate thought she adds, "but of course (as in, predictably, certainly, unavoidably...) there were those people who drank."

    *Or he
    I agree. In the original text the 'I head a good time' and 'but of course...' express two mutually exclusive ideas. However, for me 'ma chiaramente...' can be ommited from the translation to make it sound more natural (as could 'but of course' be ommitted from the original for purposes of clarity.

    I would also be interested to know 'Ah yes....a new week has nearly come'. I interpret it to mean that it is almost Monday. Is this correct?
     

    Nocciolina

    Senior Member
    USA
    English
    Mi fa gusto sapere che ho sbagliato grazie a tutti.
    I think what ratto is trying to say is 'Please correct', My italian attempt would be 'Mi piacerebbe sapere i miei errori' or simply 'Per favore correggemi'.

    Per fa' correggemi :)
     

    Drusillo

    Senior Member
    Italian-Italy
    Nocciolina said:
    'Mi piacerebbe sapere che errori ho commesso' or simply 'Per favore correggetemi'.

    Per favore correggetemi
    I have never heard the expression " fa' " as a shortcut for "favore".

    Present form: Io faccio, tu fai, egli fà.....
    or
    Imperative form
    fa' tu!, as a substitude for "fai tu!"

    Ciao
     

    uinni

    Senior Member
    Italy, Italian
    Hi!
    Drusillo said:
    I have never heard the expression " fa' " as a shortcut for "favore".

    Present form: Io faccio, tu fai, egli fà:cross: fa:tick: .....
    or
    Imperative form
    fa' tu!, as a substitude for "fai tu!"

    Ciao
    Rule of thumb: no accents in monosyllables unless there are ambiguities.

    Uinni
     

    Drusillo

    Senior Member
    Italian-Italy
    Mi cospargo il capo di cenere....

    Non posso correggere il mio post....?
    Mi vergogno alquanto.....

    Ciao e grazie
     

    Elisa68

    Senior Member
    Italian
    Drusillo said:
    Mi cospargo il capo di cenere....

    Non posso correggere il mio post....?
    Mi vergogno alquanto.....

    Ciao e grazie
    Ciao Drusillo, non vergognarti, sono errori che facciamo tutti (tranne Uinni, ovviamente!!!!:D ). Con il tasto edit puoi modificare il tuo post, ma in questo caso ti suggerirei di non farlo, poiché il tuo errore è utile per i nostri amici che stanno imparando l'italiano (ed anche per noi!);)
     

    Drusillo

    Senior Member
    Italian-Italy
    Ti ringrazio...
    ho gia' avuto modo di utilizzare il pulsante "Edit"!!!
    Ma hai perfettamente ragione.

    Ciao e grazie ancora
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    I assume the text is for an informal email. You didn't specify your gender either. We don't even know your age, so I assumed you're not in college.

    Ciao, io sto abbastanza bene. Oggi sono andata/o solo a nuotare al mattino e poi riposo per il resto della giornata. Ho gli esami annuali tra tre settimane e, siccome saranno decisivi per la classe in cui saremo l'anno prossimo, dobbiamo studiare sodo! Non mi piace proprio studiare! Questo finesettimana devo finire alcuni compiti pizzosi e poi fare delle revisioni. Domani vado a ballare tutto il pomeriggio. Eh sì... una nuova settimana sta per arrivare... be', giovedì c'è stata la serata danzante della scuola. E' stato bello, abbiamo ballato e ci siamo divertiti tutta la notte... ma naturalmente, ci sono stati degli stupidi che hanno bevuto... va be', devo mettermi a fare le revisioni adesso... ciao, ci sentiamo!

    I guess the school disco can be held at school or anywhere else.
     
    < Previous | Next >
    Top