Todos estaban en lo suyo y en lo de los demàs.

Verella

Member
Italian
Buongiorno a tutti, chiedo il vostro aiuto per una frase dallo spagnolo (Messico) che non mi è chiara:

Todos estaban en lo suyo y en lo de los demàs.

Contesto: una signora di una certa età ha appena imparato a usare Facebook. Nella frase precedente viene detto che passa le giornate a condividere video e a ficcare il naso in affari che non la riguardano e poi c'è la frase che non so come tradurre.

Tentativo di traduzione: penso che possa significare che tutti si facevano gli affari suoi e degli altri, ma non ne sono sicura.

Mi potete aiutare?

Grazie!
 
Last edited:
  • lorenzos

    Senior Member
    italiano
    tutti si facevano gli affari suoi e degli altri :cross:
    Attenzione a suoi, loro e propri:warning:
    - C'era tanta gente: tutti si facevano gli affari loro / tutti pensavano ai propri affari.
    -
    C'era anche Luigi: tutti gli facevano domande e volevano sapere dei suoi affari.
     
    < Previous | Next >
    Top