togliersi vs. sfilarsi (vestiti)

Babbana

Senior Member
English hybrid UK/USA
#1
Buona sera, da sempre ho pensato che togliersi i vestiti e lo stesso que svestirsi, ma cercando nel dizionario, vedo solo il verbo sfilarsi. E possibile che si sfila qualche roba e si toglie altra? O c'e' una differenza regionale (ho imparato l'italiano che conosco a Roma)

Apprezzo tutti i consigli.
 
  • #2
    Sfilarsi (v. transitivo) è più generale: puoi sfilarti vestiti, ma anche oggetti: "Sfilarsi l'orologio, i guanti, i vestiti".
    Svestirsi (v. riflessivo) è specifico dei vestiti, anche in senso figurato ("S. Francesco si svestì di tutti i suoi averi").

    Quindi togliersi i vestiti puoi dirlo in 2 modi: svestirsi O sfilarsi i vestiti.

     

    MünchnerFax

    Senior Member
    Italian, Italy
    #3
    Sì, ma c'è anche da aggiungere che sfilarsi è un verbo di livello abbastanza alto, e oltretutto è piuttosto raro con i vestiti; solitamente invece si usa togliersi o levarsi.
    Ho caldo, mi tolgo il maglione. - Credo che nessuno direbbe mi sfilo il maglione.
     

    stella_maris_74

    Mod About Chocolate
    Italian - Italy
    #6
    Non solo: togliersi o levarsi vanno bene per ogni capo di abbigliamento, sfilarsi no: uno mica si sfila la sciarpa o il cappello..
    Giusta osservazione :thumbsup:
    Sfilarsi va bene per quegli indumenti che, per indossarli, si infilano: tipicamente, quelli provvisti di maniche, gambe, dita, ma non solo.
    Quindi, sfilarsi le scarpe, i calzoni, la giacca, la maglia, i guanti, le calze, le mutande...
    Ma non la sciarpa, appunto, o lo scialle, che si avvolgono intorno al corpo senza infilarvi le membra. Sul cappello potrei obiettare, visto che per metterselo uno ci infila la testa dentro, ma è un dettaglio :cool:

    Per tutti i casi citati, comunque, vanno benissimo togliersi e levarsi (in alcune regioni, anche cavarsi).

    ;)
     

    Babbana

    Senior Member
    English hybrid UK/USA
    #7
    Grazie a tutti per le risposte. Avevo ragione! togliersi va bene per tutti gli indumenti e per la conversazione generale. Ci pensiamo piu tardi alle sfumature.
     
    Italiano
    #8
    sì dire, mi sfilo il maglione, suona più come una frase che potresti trovare scritta, normalmente parlando no; mi tolgo o mi levo, sono molto più comuni
     

    Astropolyp

    Senior Member
    Italian - Tuscany
    #9
    Sì, ma c'è anche da aggiungere che sfilarsi è un verbo di livello abbastanza alto, e oltretutto è piuttosto raro con i vestiti; solitamente invece si usa togliersi o levarsi.
    Ho caldo, mi tolgo il maglione. - Credo che nessuno direbbe mi sfilo il maglione.
    Io dico spesso, e ho spesso sentito dire, sfilati il maglione, sfilati gli stivali e sfilati la giacca. :)

    EDIT: Mi pare di aver sentito usare tali espressioni soprattutto da mia mamma, che è di Siena. È una nota buttata lì, forse non c'entra niente.
     
    Last edited:

    Montesacro

    Senior Member
    Italiano
    #10
    Sfilarsi va bene per quegli indumenti che, per indossarli, si infilano: tipicamente, quelli provvisti di maniche, gambe, dita, ma non solo.
    Quindi, sfilarsi le scarpe, i calzoni, la giacca, la maglia, i guanti, le calze, le mutande...
    Ma non la sciarpa, appunto, o lo scialle, che si avvolgono intorno al corpo senza infilarvi le membra. Sul cappello potrei obiettare, visto che per metterselo uno ci infila la testa dentro, ma è un dettaglio :cool:

    Per tutti i casi citati, comunque, vanno benissimo togliersi e levarsi (in alcune regioni, anche cavarsi).

    ;)
    Sì, cavarsi (con riferimento a un capo d'abbigliamento) l'ho sentito usare spesso da veneti.
    Mi è sempre parso un uso singolare perché estraneo alle mie abitudini; il De Mauro però non assegna nessuna marca di regionalità all'espressione.
     

    gabrigabri

    Senior Member
    Italian, Italy (Torino)
    #12
    Non solo: togliersi o levarsi vanno bene per ogni capo di abbigliamento, sfilarsi no: uno mica si sfila la sciarpa o il cappello..

    Anche io avrei detto che sfilare si può usare solo per alcuni vestiti (anche se per me una sciarpa si può sfilare)

    però:

    1sfi|làr|si
    v.pronom.intr. e tr.

    3 v.pronom.tr., togliersi di dosso: s. un maglione, un anello

    Non c'è nessun riferimento a qualche indumento particolare... forse in altri dizionari?
     

    Montesacro

    Senior Member
    Italiano
    #13
    Beh cavare è italiano infatti: "non cavare un ragno dal buco". Però effettivamente togliere in dialetto veneto si dice cavàr. (sono veneta) :)
    Certo che cavare è italiano, e in alcune espressioni il suo uso è idiomatico in tutto il Paese:
    non cavare un ragno dal buco
    cavare gli occhi
    non poter cavare il sangue dalle rape...

    Cavare è anche comune quando ci si riferisce alla coltivazione di una cava:
    cavare materiale da costruzione
    cavare pietra da taglio...

    Come ho già scritto, ciò che sento "strano" è l'uso di cavare applicato a un indumento:
    cavarsi un maglione
    cavarsi i pantaloni...

    Forse perché considero cavare un sinonimo di estrarre piuttosto che un sinonimo di togliere o levare.
     

    effeundici

    Senior Member
    Italian - Tuscany
    #14
    Cavarsi nell'accezione di togliersi/sfilarsi mi risulta sia molto usato nell'aretino, ma l'ho sempre considerato un uso dialettale e scorretto

    Cavati la maglia
     
    Top