Tomar apuntes (apuntar) / notas (notar)

Discussion in 'Sólo Español' started by roxcyn, Sep 10, 2008.

  1. roxcyn

    roxcyn Senior Member

    USA
    American English [AmE]
    Busqué en el diccionario de WR que apuntes en la frase tomar apuntes acerca de una clase, por ejemplo. Pero cuando busqué "nota" aparece tomar notas. Creía que notas y apuntes son palabras distintas; que "nota" quiere decir si uno hace buen trabajo en la clase (A, B, C, etc. 10, 9, 8, etc), y que "apuntes" son escritos en el cuaderno.

    Sobre todo, en la clase de español siempre nos dijeron que no debíamos usar "tomar notas" porque "notas" significa la escala de la nota....y los apuntes son lo que escribimos en la clase. Sé que a veces nos enseña una realidad más fácil que no dice toda la verdad...así que quiero saber si tomar notas y tomar apuntes son sinónimos en la situación de la clase escolar. Gracias de antemano.

    Pablo
     
  2. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    Significan exactamente lo mismo. notas=apuntes. En español cuando se habla de calificaciones uno pregunta: "¿Qué te sacaste?" implicando que calificación/grado/nota se sacó/obtuvo uno.
    En el noroeste de México no se usa decir notas a las calificaciones, se usa decir calificación. Grado se usa para decir en que año/grado va el alumno. Nota es tomar/escribir apuntes/notas.
    Saludos
     
  3. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Apuntes y notas por acá se usan igual; sin embargo, usamos el verbo anotar, no notar, cuando queremos decir tomar apuntes.

    Aquí puedes ver la definición del DRAE (revisa también el artículo enmendado).
     
  4. Namarne Senior Member

    Spanish
    Hola.
    Además de lo dicho por los compañeros, en España tomar apuntes se utiliza efectivamente en el contexto de una clase; tomar notas sería más bien para una reunión, por ejemplo, aunque por supuesto se entendería si alguien lo dijera en lugar de "tomar apuntes".
    (Y las notas son también las calificaciones, como ya se ha dicho.)
     
  5. Rayines

    Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Hola roxcyn: comparto lo ya dicho. Te comento una expresión coloquial: Por ejemplo se encuentran dos amigos, y uno hizo algo muy distinto de lo habitual, suponte ordenó impecablemente su habitación; se lo comenta al otro, y le dice: "Tomá nota" (es decir, ten en cuenta lo que hice).
    También, en relación con "nota", en Argentina (y supongo que en otros países también) se llama "noteros" a los aspirantes a periodistas que realizan "notas" en la calle para los programas de radio o TV.
     
  6. roxcyn

    roxcyn Senior Member

    USA
    American English [AmE]
    Gracias por las repuestas. Veo que "nota" significa "calificación" pero también las dos frases son sinónimos :D

    Pablo
     

Share This Page

Loading...