tonto

< Previous | Next >
  • MOC

    Senior Member
    Portuguese
    "tonto" en portugues no quiere decir lo mismo. Puedes utilizar "tolo", pero para que parezca mas cariñoso, quizás "tolinho"?
     

    faranji

    Senior Member
    portuñol
    En Brasil siempre oigo 'tonto' con el sentido de 'mareado'. Y para el matiz cariñoso que busca MariaTriana, podría valer 'bobinho'. O incluso 'bobão'! :)
     

    MariaTriana

    Senior Member
    Español, España
    Gracias por vuestra ayuda, no sabía que tonto significa mareado. Creo que tolinho o bobinho es justo lo que busco. Gracias.
     

    MOC

    Senior Member
    Portuguese
    Nunca tinha ouvido essa utilização (em Portugal), mas mesmo assim "parvo" e "idiota" parecem-me ter uma conotação muito mais forte e agressiva do que "tolo" ou o espanhol "tonto", mas isto pode ser apenas a minha forma de encarar as palavras.
     

    faranji

    Senior Member
    portuñol
    Nunca tinha ouvido essa utilização (em Portugal), mas mesmo assim "parvo" e "idiota" parecem-me ter uma conotação muito mais forte e agressiva do que "tolo" ou o espanhol "tonto", mas isto pode ser apenas a minha forma de encarar as palavras.
    Estoy de acuerdo. En español es muy frecuente decir 'te quiero, tonto'. Como en português 'te amo, seu bobinho'. Lo que ya no me suena tan coherente es 'te amo, seu idiota'. ;) 'Extranha forma de amar' !!
     

    Tomby

    Senior Member
    Spanish/Catalan
    Parvo e idiota são duas palavras com fortes conotações depreciativas em espanhol. Tonto em espanhol tem um significado muito semelhante a singelo em português, porém não aconselho que ninguém que tenha um chefe espanhol lhe diga "tonto". :)
    Segundo me disseram na escola, em português, "tonto" é aquele que tem "tonturas", ou seja, que tem dor de cabeça e "tolo" é um sinónimo de "bobo" o pessoa que faz ou diz tolices ou asneiras.
    Espero que sirva para esclarecer o tema. :tick:
    Aproveito a ocasião para perguntar se poderia usar-se a palavra meigo como sinónimo de "bobinho".
    Cumprimentos!
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Segundo me disseram na escola, em português, "tonto" é aquele que tem "tonturas", ou seja, que tem dor de cabeça e "tolo" é um sinónimo de "bobo" o pessoa que faz ou diz tolices ou asneiras.
    "Tonto" também pode ser pessoa que faz ou diz asneiras, ao menos em algumas partes de Portugal.
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Tonto tem vários significados. Além do significado dito por Outsider e os outros já mencionados acima, usamos tonto para referir à uma pessoa:
    embriagada/ zonza/ simplória, ingênua.
     

    magdala

    Senior Member
    Española (Madrileña)
    Olá, concordo plenamente com o Outsider. Tonto, tontinho, tolo, tolinho têm o mesmo significado que em espanhol e pode/usa-se com frequência com este sentido. Uma coisa é dizer é tonto/tolo e outra está tonto (com tonturas/mareado).
     

    magdala

    Senior Member
    Española (Madrileña)
    Aproveito a ocasião para perguntar se poderia usar-se a palavra meigo como sinónimo de "bobinho".
    Cumprimentos!
    Tomba, esqueci-me de esclarecer que, pelo menos em Portugal, não se usa a palavra meigo com o sentido de "bobinho". Mas isto recorda-me outra expressão usada quando alguém muito apaixonado se mostra às vezes e chamamos-lhe lamechas, quando se torna "bobinho".
    saludos
     
    < Previous | Next >
    Top