tontuelo

< Previous | Next >

rossalicia

Senior Member
Español
Necesito traducir al inglés la palabra "tontuelo" en el siguiente contexto:

"Sin poderlo remediar cae de rodillas. ¡Es una visión! ¡No puede ser ella!
Pero ella que adivina su pensamiento da un paso adelante y sonriente, le dice:
–Soy yo, tontuelo, ¿no me ves?"

Esta es mi traducción:

"Without being able to help it, he falls on his knees. It is a vision! She cannot be!
But she, who guesses his thought, steps forward and smiling, she tells him:
– I am, sappy, Don't you see me?

Busqué en internet posibles traducciones, pero no me convencieron mucho.
No existe esta palabra en la Real Academia Española.

Gracias.
 

  • " Without being able to help it, he falls on his knees. It's a vision! It cannot be her!

    But she, who guesses his thought, steps forward and smiling, she tells him:
    – 'It's me, you sappy/dummy/dopey/silly, don't you see me?'"
     

    D0MIN0

    Senior Member
    Español
    Busqué en internet posibles traducciones, pero no me convencieron mucho.
    No existe esta palabra en la Real Academia Española.

    Gracias.
    DRAE:
    uelo, la.(Del lat. -ŏlus).1. suf. diminutivo. Arroyuelo, locuelo, bellacuelo. A veces toma las formas -ecezuelo, -ezuelo, -zuelo. Piecezuelo, pecezuelo, jovenzuelo.
    2. suf. Algunas de las palabras formadas con estos sufijos tienen valor despectivo. Mujerzuela, escritorzuelo.
    3. suf. En otras se ha perdido todo valor diminutivo. Pañuelo. Combinado con -acho, toma las formas -achuelo e -ichuelo. Riachuelo, barquichuelo, copichuela. Tras vocal toma la forma -huelo. Aldehuela, mantehuelo.


    'Tontuelo' no está en el DRAE porque es la combinación de 'tonto' con el sufijo (que actúa como diminutivo) '-uelo' , pero su significado sigue siendo el mismo que el del lexema. En cambio otras palabras como 'mujerzuela' están incluidas porque su significado es diferente.

    tontuelo = pequeño tonto, tontito.

    mujerzuela = mujer de mal vivir, de baja reputación.

    Si buscas palabras como jovenzuelo, pequeñuelo, arroyuelo, pecezuelo, etc, te darás cuenta de que tampoco están incluidas en el DRAE por la misma razón.

    P.D.: yo usaría dummy o silly como posibles traducciones.
     
    < Previous | Next >
    Top