Topics covered

DiBaca

Senior Member
Spanish- Mexico, English- United States
Hola:



Estoy trabajando en la traducción de un folleto sobre los exámenes de SAT y ACT en el estado de California. Una de las partes de este folleto habla de “topics covered” en ambos exámenes. Por ejemplo, matemáticas, historia, estudios sociales. Como traducirían “topics covered”.
 
  • DiBaca

    Senior Member
    Spanish- Mexico, English- United States
    Hola.

    Yo diría: temas abordados.

    Seguramente hay otras maneras de decirlo.
    Gracias por tu respuesta. Estaba pensando usar "materias a trata", "materias que se incluyen" o la opció que me diste. Espero alguien más conteste para tener más opciones.
     

    TheCrociato91

    Senior Member
    Italian - Northern Italy
    Hasta donde yo sé, si usas el participio pasado como en la versión que he sugerido se entiende que los temas ya han sido tratados. Si usas la construcción "a" + infinitivo, se entiende que aún no han sido tratados y que se van a tratar.

    De todas formas, lo mejor es que esperes más opciones de parte de hablantes nativos.
     

    DiBaca

    Senior Member
    Spanish- Mexico, English- United States
    Hasta donde yo sé, si usas el participio pasado como en la versión que he sugerido se entiende que los temas ya han sido tratados. Si usas la construcción "a" + infinitivo, se entiende que aún no han sido tratados y que se van a tratar.

    De todas formas, lo mejor es que esperes más opciones de parte de hablantes nativos.
    De echo son temas que se van a tratar no que ya han sido tratados.
     
    < Previous | Next >
    Top