Toute forme d'aide est la bienvenue

Cristina Moreno

Senior Member
Lebanon-Arabic
¡Buenas!
Si quiero decir esta frase en español,
Toute forme d'aide est la bienvenue
¿es la traducción literal "toda forma de ayuda es bienvenida" correcta?
 
Last edited by a moderator:
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    ¡De nada! :)

    No se pondría artículo, por ser un adjetivo.

    Si pones la frase con tipo, todo irá en masculino:

    Todo tipo de ayuda será bienvenido.

    Bisous,

    Gévy
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Si me dejáis decir una cosita (aunque no habría por qué, puesto que ya está aclarada la duda); pero en este caso se emplea también "bien recibido/a", en lugar de "bienvenido/a":
    Cualquier ayuda será bien recibida.
    (Por ejemplo. O como lo habéis dicho vosotras, también perfecto.)

    Saludos desde Barcelona, :)
    N
     

    faplla

    New Member
    Spain
    Hola:
    Aunque ya esta bastante aclarado si te sirve de ayuda yo diría simplemente: Toda ayuda es bienvenida
    Saludos desde Madrid
     
    < Previous | Next >
    Top