1. hermenator

    hermenator Senior Member

    ¿cómo traducirían tow game?

    Es un juego de niños de primaria, pero pues no creo que se diga "juego de remolque"

    Propuesta:
    vamos a jugar a "las carretillas".

    es un juego donde una persona camina de manos y la otra le va sosteniendo las piernas por detrás, simulando una carretilla, pero desconozco si tambien tow signifique carretilla no solo remolque porque al final de cuentas es un medio de transporte de material de carga, solo que claro, mucho más pequeño y sin motor, pero pues puede...
     
  2. Bil

    Bil Banned

    English USA
    Las palabras 'tow' y 'push' no son sinónimas. Hablando oficialmente :), se tira (tow; pull) un carrito para niños mientras que se empuja (push) una carretilla.

    Y, sí, el juego le dicen 'carrera de carretillas.'
     
  3. hermenator

    hermenator Senior Member

    Perdón Bill, pero no te entendí completamente. Lo de tow y push estoy consciente que no son sinónimos, porque aunque los 2 implican esfuerzo para mover un objeto o persona, pues uno es hacia tu cuerpo y el otro es hacia el lado contrario. Pero como incias diciéndome que tow y push no son lo mismo, ya no supe si me diste entonces la razón que el "tow game" se traduce como "carrera de carretillas" o no. Saludos
     

Share This Page

Loading...