trabajador, empleado, operario, obrero

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by noncasper, Mar 11, 2011.

  1. noncasper

    noncasper Senior Member

    Chino - China - Hong Kong
    Hello everybody, I have a big doubt about them. Do they express the same meaning in english?
    Is there any particular case? or different usages from types of job? such as...heavy one, feather one... or about construction's worker, or company's employee... or sanitary's labours...
    Thanks in advance!
    Last edited: Mar 12, 2011
  2. Jaime Bien Senior Member


    - trabajador = worker = persona que trabaja
    - empleado = employee = persona que trabaja para un tercero
    - operario = obrero = worker = trabajador manual

    La distinción principal es si se trata de un trabajo manual (obrero = operario) o no (empleado). Así:

    - obreros/operarios de la construcción/sector industrial/sector minero/etc.
    - empleados de oficinas/bancos/hospitales/etc.

    No obstante, los téminos empleado y trabajador siempre los podrás utilizar en todas las circunstancias:

    - obrero = operario = empleado = trabajador
    - empleado = trabajador
  3. giorgio antonio New Member

    English - England
    I would translate obrero as a manual worker.

    Otherwise i agree with Jaime Bien:
    trabajador = worker
    empleado = employee

    I would add that an employee must have an employer (someone who pays him). if you pay yourself we say self-employed.
  4. noncasper

    noncasper Senior Member

    Chino - China - Hong Kong
    Oh! Thank you very much Jaime Bien and giorgio antonio! I got them now!

Share This Page