Trabajo sisifico (mito de Sísifo)

renatapatry

Senior Member
Romanian
Hola

Si quiero decir que un trabajo requiere mucho esfuerzo, que es muy difícil de hacer y para esto quiero hacer referencia al mito de Sísifo, ¿cuál sería el adejetivo? ¿Trabajo sisifico?

Muchas gracias por ayudarme.
 
  • No sé cómo se dirá en tu lengua, estimada renatapatry. En español, como te ha indicado Xiao, no existe este adjetivo. Consultando diccionarios veo que en latín se dijo lo que transcribiríamos como "sisifio", pero la verdad es que en un texto castellano resultaría muy raro.
     
    En rumano tenemos un adjetivo, es sisífic (m.), sisífică (f.), por eso mi duda... Pensaba que en español también existe...
    ¡Muchas gracias por ayudarme!

    Saludos cordiales.
     
    https://twitter.com/raeinforma/status/543036513240760320

    Parece que la RAE está considerando admitirla.
    Al fin y al cabo, pero ésta sólo es mi opinión, es una de esas palabras que la gente acaba por usar pese a que no existan, porque realmente hacen falta en algunos contextos. Decir "un trabajo de Sísifo" no tiene la misma fuerza expresiva que "un trabajo sisífico". En italiano tampoco existe, pero yo lo usaría sin problemas, y lo mismo en español. Si no hay un adjetivo normativo me parece justo que se vaya forjando con la necesidad de los hablantes. En fin, no hay motivos por los que se acepte que exista el término en unas lenguas romances (como en rumano o en portugués) y no en otras (en el caso de que haya referencias escritas u orales, claro).
    Pero repito, sólo es mi punto de vista, y parece que sin querer me he vuelto un poco polémica :D

    Si se forma pindárico a partir de Píndaro, ¿por qué no sisífico de Sísifo?
     
    Last edited:
    Back
    Top