Trackback

adeleon

New Member
Necesito ayuda para traducir esta palabra que se utiliza en blogs; En concreto, el blog lo explica así:

To use trackback, copy the url below and use it in your trackback-enabled blogging tools.

Entiendo el sentido, pero no encuentro una traducción semanticamente correcta, es decir: quiero evitar caer en algo parecido al clásico "Bill Gates = Factura Puertas" que harían algunos traductores automaticos :)

Gracias de antemano por la ayuda.
Arturo
 
  • amenhotep

    Senior Member
    España, Español
    Hola

    De una forma muy especulativa

    Trazado, registro de url?, seguimiento?, monitorización?

    Son sugerencias porque la verdad no lo se. Por darte opciones sobre las que pensar.
     

    yanpakal

    New Member
    spanish
    cuando yo escribo una entrada en mi blog hablando de algo que ha escrito otra persona en su blog, si ambos sistemas lo permiten, mi blog avisa al suyo de que estoy hablando de eso, normalmente en el blog de la otra persona aparecera un aviso en forma de comentario enlazando a lo que yo estoy diciendo en mi blog

    To use trackback, copy the url below and use it in your trackback-enabled blogging tools.

    quieredecir que para usar ese servicio copies la direccion url que te ponen debajo y la uses con las herramientas para bloguear que tengan trackback activad

    por ejemplo si tienes un blog que funcione con wordpress, debajo de donde escribes la entrada hay un campo donde puedes poner la direccion url correspondiente para enviar el trackback

    en resumen, es una especie de trazo hacia atras que te permite consultar el tema anterior sobre el que se ha escrito en un blog
     
    Top