Traer algo raro

Discussion in 'Sólo Español' started by plam, Jun 16, 2017.

  1. plam Senior Member

    Slovene; Slovenia
    Hola a todos:

    Estoy viendo una serie argentina y he oído la frase traer algo raro... La busqué en Internet y no encuentro nada. ¿Es jerga?

    La frase está pronunciada por un señor (habla a su esposa sobre dos colaboradores) Es que ellos traen algo raro.

    Muchas gracias por sus explicaciones....
     
  2. Alfonso Chíncaro Senior Member

    Lima, Perú
    Español (Perú)
    La frase sí la he escuchado por aquí. Es equivalente a "se traen algo entre manos". Para expresar desconfianza o sospecha, al menos por acá, la palabra "raro" se ha vuelto común: "Ese tipo está raro", "tienen algo medio raro entre ellos", "La cosa anda por allí medio rara", etc.

    Sin embargo, como se trata de un lenguaje coloquial, su significado no es muy preciso. También puede entenderse como desconocido, desacostumbrado, etc. No debe entenderse como algo inquietante, necesariamente.

    Saludos.
     
  3. Graciela Esther

    Graciela Esther New Member

    Lima (Perú)
    Spanish - Argentina
    Hola Plam:

    Efectivamente, estoy de acuerdo con esta respuesta.

    Saludos.
     
  4. plam Senior Member

    Slovene; Slovenia
    Muchas gracias a los dos...
     

Share This Page

Loading...