trahir / tromper qqn dans la vie amoureuse

flo_flaneuse

Member
English
Je me permets de demander s'il y a une nuance entre les deux locutions trahir qqn et tromper qqn quand on parle d'une personne qui est infidèle dans la vie amoureuse à son conjoint.
Merci d'avance si quelqu'un peut l'expliquer !
 
  • Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Contrairement à tromper, que l'on emploie souvent dans le sens de cocufier, le verbe trahir est beaucoup plus général et ne concerne pas spécifiquement les relations sentimentales. L'infidélité n'est en effet qu'une des trahisons possibles. Autrement dit, on ne peut généralement pas employer les deux verbes de façon équivalente.
     

    flo_flaneuse

    Member
    English
    Merci ! Mais j'aimerais savoir quelle serait la nuance entre ces deux mots si l'on les utilise pour parler de l'infidélité dans les relations amoureuses.
     
    Last edited by a moderator:

    Piotr Ivanovitch

    Senior Member
    Français
    tromper, c'est juste faire une entorse au règlement, un coup de canif dans le contrat ;

    trahir, c'est beaucoup plus grave ; c'est tromper avec des circonstances aggravantes, par exemple avec une amie proche, ou bien faire un enfant secret hors mariage.
     
    Top