Traje

spaniardpolo

Senior Member
Spanish (Spain)
Ciao,
Estoy confuso con la diferencia del traje (en español puede ser de mujer o traje tradicional en el hombre), vestido, disfraz etc …
Vestito, abito, costume …
Alguien me puede sacar de dudas ?

Grazie mille …
SP
 
  • También yo tengo esta duda.

    A la espera de que conteste algún madrelingua, creo que un vestido (elegante) de mujer es siempre 'vestito', aunque también puede referirse al traje de un hombre.

    Abito, la vestimenta de cualquiera, hombre o mujer.

    Y costume... hasta ahora solo he oido la expresión 'in costume da bagno'.

    Me parece que solo el contexto aclara qué es cada cosa y su uso, pero esperemos más respuestas de alguien que realmente sepa.
     
    Last edited:

    lorenzos

    Senior Member
    italiano
    Un vestitino può essere anche questo
    images
    Per un uomo può essere usato solo in senso ironico: "Il ragioniere era col suo bel vestitino (il suo bel completino) e le scarpe lucide".
    Costume non si usa mai per definire un abito, un vestito normale.
    Oltre ai costumi da bagno e a quelli tradizionali, esistono le locuzioni film in costume e festa / ballo in costume (2.a).
     

    Andromed@

    New Member
    Spanish & Italian
    Abito :
    1. significado generico es Prenda:
      Se usa para hombre como para mujer.
      - La stanza è molto disordinata, il letto è pieno di abiti.

    2. significado concreto:
      Abito (uomo) = traje de chaqueta y pantalón / Abito (donna) = vestido.

    3. se añaden palabras complemento para especificar mejor su uso:
      Abito da sera = vestido de noche.
      Abito da sposa = vestido de novia.
      Abito da sposo =traje de novio.
      Abito da ceremonia = vestido de gala.
      Abito spezzato= traje de chaqueta y pantalón no coordinado.
    Completo:
    1. Traje (conjunto de chaqueta y pantalón )
      se usa para hombre y para mujer
      Completo da donna.
      Completo da uomo.

    2. Ropa interior de mujer / lencería ( conjunto de sujetador y slip )
      Se usa para lencería coordinada, a veces se usa el diminutivo completino
      - Per la notte di nozze indosserò un bel completino.
    Costume:
    1. Disfraz:
      Costume da Carnevale.
      Costume da Halloween.

    2. Bañador:
      Costume da bagno.
    Vestito: vestido ( se usa solo para mujer)
     
    Last edited:

    Andromed@

    New Member
    Spanish & Italian
    :confused: No entiendo si "usado solo para mujeres" es vestido (no lo sé) o vestito (no: Il vestito nuovo dell'imperatore).
    Intendevo vestito in italiano , usato senza complementi in singolare, inteso come indumento con la gonna.

    Ma è vero che può avere altri significati.

    Nell'esempio che hai fatto, secondo me si sta usando come sinonimo di abito o potrebbe essere che si usa per descrivere le vesti lunghe con mantello da Re / Imperatore, dove l'abito è molto simile a quello delle donne.

    Se usi complementi ( vestito in cotone / vestito nuovo / vestito elegante ) si che può stendersi all'uomo, ma perché vestito non viene più inteso come indumento femminile ma come abito in generale.

    Vestito:
    1. Significado concreto que describe la prenda femenina completa de falda.
      Si se usa sin complementos y en singular se entiende como vestido exclusivamente de mujer.

    2. Significado genérico es Prenda sinónimo de "abito".
      Se añaden palabras complemento para especificar mejor su uso/ composición /características.
      Vestito di lana
      Vestito di casa
      Vestito verde
      Vestito nuovo
      Vestito da stregone
      - La lavatrice è finita dovrei tirare fuori i vestiti.

    3. del Verbo Vestirsi.
      -Lui si era vestito in fretta / Lei si era vestita in fretta.
     

    Andromed@

    New Member
    Spanish & Italian
    Scusami @Andromed@ ma dove hai trovato quella definizione che, mi sembra, si riferisce al termine italiano? Il Treccani dice: indumento di varia foggia da uomo o da donna. Ad abundantiam, il Battaglia:View attachment 64472
    Sempre sul Treccani:

    vestito²
    vestito² s. m. [lat. vestītus -us]. - (abbigl.) [indumento di varia foggia da uomo o da donna: vestito2 da donna; un vestito2 di lana; vestito2 intero] ≈ abito, capo (d'abbigliamento), [spec. da donna] mise, [da donna] veste.

    Con esclusivo da donna intendo proprio la mise da donna, non la parola vestito come sinonimo di abito / indumento.👗

    D'altronde se un uomo fosse a un negozio d'abbigliamento e chiedesse di un vestito, dove pensi che lo condurrebbero,
    al reparto donna o al reparto uomo?
     
    Un compañero de otro foro me ha comentado esto:

    "Solitamente nel parlato la parola vestito è usata in sostituzione sia della parola abito, per le donne, sia per intendere proprio un completo maschile elegante.
    Completo da uomo infatti, non viene usato quasi mai se non in un contesto formale."

    D'altronde se un uomo fosse a un negozio d'abbigliamento e chiedesse di un vestito, dove pensi che lo condurrebbero,
    al reparto donna o al reparto uomo?

    Completo da uomo no deja lugar a dudas. E imagino que con la parola vestito, dicha así, senza complementi y en singular, aunque de entrada se piense nell'indumento con la gonna, el contexto aclarará siempre la prenda a la que se refiere, tanto nel parlato, se un uomo chiedesse di un vestito, per esempio, como al verla escrita.

    No es mi intención crear polémica, creo que ambos tenéis razón. En ocasiones resulta difícil encontrar el significado concreto y real de una palabra fuera de contexto.
     
    Last edited:

    violapais

    Senior Member
    Italian
    Si mi novio va a una tienda y dice: 'vorrei comprare un vestito', es muy probable que le contesten: 'De qué tipo?' pues un hombre generalmente usa la palabra VESTITO como sinónimo de prenda, aunque signifique también COMPLETO (da uomo - entre paréntesis porque no creo que un hombre hablando lo vaya a decir nunca).

    No estoy totalmente de acuerdo con el compañero de Álvaro, porque si es verdad que añadiendo la palabra ELEGANTE (vestito elegante) a un hombre también le podrían enseñar trajes, un "vestito elegante" puede ser un pantalón y una camisa no coordinados, o un pantalón con una polo y un jersey un poco formales. Y si fuera yo la dependienta de la tienda, al ser mi cliente un hombre le preguntaría de qué tipo lo quiere (traje o algo distinto?).

    Si yo que soy mujer voy a una tienda y digo lo mismo, seguro que me enseñan una prenda con falda, un vestido. La dependienta en este caso necesitaría saber tan solo si quiero algo formal o de qué color prefiero la prenda

    Espero que os ayude un poco.
     
    Last edited:
    Top