Translating a letter over to Romanian

SRJones

Member
USA
Hello everyone, I am fairly new at learning Romanian so please bear with me.
I need to send a note to a friend fluent in Romanian and I tried to translate it over (a very pathetic attempt).
I would send it off, though I fear he won’t be able to read it. Could someone please help me translate it properly? This is the note:

“Thank you the photos, really remind me of home. I miss it.
You said you would fancy me to return. I believe I will, I start Harvard in august (yes yes, I know, AGAIN) when you visit this summer- may I return with you until august. Will you accept me?
I want to see your face. You were my only real supporter. I miss you too.
Sincerely yours-“

Here is my attempt:
“Mulţumesc cei fotografie, aievea aminti meu lui domestic. Eu tângi după el.
Tu adevărat tu o să plăcea meu la înapoia. Eu crede eu face, Eu începe Harvard la august (da, da eu şti, NOU!)
Când tu vizită în vara, putea eu înapoia de tu până ce august? Voi tu accepta meu?
Eu lipsă la vedea tău faţă. Tu trecut meu atât real susţinător. Eu tângi după tu şi
al dumneavoastră-”

Mulţumesc! :)
-SR-
 
  • Blue Butterflies

    Senior Member
    Romania | Romanian
    Hi, SRJ.

    You need to be more careful when writing in English, too -- your mind was probably wandering away when you wrote that :) I'll try and guess what you meant, and you'll let me know if I'm wrong, ok?

    “Thank you for the photos, they really remind me of home. I miss it.
    You said you would fancy like me to return. I believe I will: I start Harvard in August (yes, yes, I know, AGAIN). When you visit this summer -- may I return with you until August? Will you take me?
    I want to see your face. You were my only real supporter. I miss you too.
    Sincerely yours-“
    Îţi mulţumesc pentru fotografii, îmi amintesc de acasă, de care mi-e dor. (this sounds a bit sloppy in Romanian, I'm warning you. Maybe someone else will have a better idea)

    Ai spus că ţi-ar plăcea să mă întorc. Cred că o voi face: incep cursurile la Harvard în August (da, da, ştiu. IARĂŞI). Când vei veni în vizită în vara asta -- pot să vin cu tine până în August? Mă iei cu tine?

    Vreau să te văd. Mi-ai fost singurul sprijin. Şi mie mi-e dor de tine.


    Cu drag,
    _____________


    You know, if the guy speaks English, why bother to do this?
     

    SRJones

    Member
    USA
    haha, Yes- I did in fact write the letter at around midnight so my mind was very groggy. Thank you for finding the corrections! I really appreciate it.
     
    < Previous | Next >
    Top