Translation for the welcome message.

mkellogg

Administrator
English - US
Can someone please translate these instructions? I'll include them in the "sticky thread".

Title: Welcome to the new Portuguese Forum!

Help the Portuguese-Engish forum get off to a good start by asking some questions.

Steps:
  1. Register
  2. Click "New Thread" to ask a question.
The guidelines:

  1. Look for the answer in the dictionary first.
  2. Be helpful, not hurtful.
    If someone's Portuguese or English isn't perfect, don't treat them badly.
  3. When asking a question, put the word or phrase in the title. Also provide an example sentence whenever possible.
Thanks!
 
  • Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    Contribua para que o fórum Português-Inglês deslanche fazendo algumas perguntas.

    Passos:

    1. Registre-se
    2. Clique em "New Thread" para fazer uma pergunta.

    Orientações:

    1. Procure antes a resposta no dicionário.
    2. Seja amável, não ofensivo. Se o português ou inglês de alguém não for perfeito, não o trate mal.
    3. Quando fizer uma pergunta, ponha a palavra ou frase no título.
    4. Ao perguntar sobre uma palavra ou expressão, dê também como exemplo uma ou mais frases contendo essa palavra ou expressão. Fornecendo o contexto ajuda muito a obter-se a resposta correta. ;)

    Obrigado!

    Mike
    WordReference.com
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    Hi Silvia!

    Grazie for your encouraging!!! :) :p :D

    Cheers

    Lems

    ________________________
    Agradeço por suas correções.
    I appreciate any correction.
     

    cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    Even if it's not in the original, the Portugués version of the Welcome should tell posters, foreiros, or whomever, to provide lots of context with their requests.
    Lots of time and keystrokes are wasted seeking clarifications, when a couple of frases de contexto would avoid the problem.

    'brigado,
    Cuxu
     

    Lems

    Senior Member
    Brazil - Brazilian Portuguese
    cuchufléte said:
    Even if it's not in the original, the Portugués version of the Welcome should tell posters, foreiros, or whomever, to provide lots of context with their requests.
    Lots of time and keystrokes are wasted seeking clarifications, when a couple of frases de contexto would avoid the problem.

    'brigado,
    Cuxu
    It's done, Cuchu! Thanks a lot for the tip.

    Afinal o que quer dizer Cuchufléte? :confused:

    Abraço

    Paulo
     

    mkellogg

    Administrator
    English - US
    Cuchu,

    Are you suggesting that I should update the welcome texts? They probably do need to be updated... Also, do people really follow my instructions?:(
     
    < Previous | Next >
    Top