Trapo de rejilla

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by capo, Oct 6, 2011.

  1. capo

    capo Senior Member

    Buenos Aires
    Argentinian Spanish
    ¿Cómo se dice "trapo de rejilla" en inlgés?
    Es el trapo que normalmente se usa para limpiar algo que se caiga en la mesa como por ejemplo un vaso de agua.
    Tengo entendido que "rag" viene a ser el trapo de piso. (corríjanme si me equivoco, por favor)
    Dish cloth sería repasador.
    Y, buscando, encontré woven cloth como una traducción que me pareció muy literal.
    De hecho, hoy en día uso unos trapos amarillos que no tienen agujeritos.
     
  2. christelleny

    christelleny Senior Member

    Connecticut, USA
    French-France
    Hola Capo,

    Nunca había escuchado "trapo de rejilla", pero pienso que puede ser "microfiber cloth". Solamente una idea...
     
  3. albertovidal

    albertovidal Senior Member

    Bs.As.-Argentina
    Spanish, Argentina
    Entiendo que es "kitchen cloth" (el trapo rejilla ya no es más de rejilla)
     

Share This Page

Loading...