Trattamento fiscale

Gibral84

Member
Italian
Come tradurreste trattamento fiscale?

Tax treatment or fiscal treatment

Il contesto e' the parties will make every effort to ensure the same tax/fiscal treatment as the one conferred to the other enterprises

inoltre è giusto dire the same treatment as the one conferred to the other enterprises?
 
  • Gibral84

    Member
    Italian
    Voglio dire

    Le Parti si impegnano a garantire alle rispettive imprese un trattamento fiscale uguale a quello concesso alle imprese di paesi terzi
     

    elfa

    Senior Member
    English
    I beg your pardon, Gibral :eek:- 'tax treatment' appears considerably more often on Google than 'fiscal treatment'!

    I'm no expert, but I might translate the sentence as follows:

    The parties will make every effort to ensure a unilateral tax treatment is enjoyed by all parties
    .

    However, you might want to wait for confirmation...
     

    Gibral84

    Member
    Italian
    sorry but I need a comparison
    the parties will make avery effort to ensure the same tax treatment to their respective enterprises as the treatment conferred to the third countries' enterprises!

    Cosa devo scrivere per non ripetere treatment... one?
     

    Jelsah

    Senior Member
    British English
    Le Parti si impegnano a garantire alle rispettive imprese un trattamento fiscale uguale a quello concesso alle imprese di paesi terzi

    Couldn't you just eliminate treatment all together and rephrase the sentence something like this....

    The Parties take it upon themselves to ensure that, in terms of taxation, both (or all) companies will be dealt in any identical way to the companies third party countries
     
    Top