Hi everyone, I have come across the following sentence and I am stumped as to how I should translate the word "travet". I found it in the WR Italian only dictionary so I can imagine what the person is like. (For context I can say that this is the opening sentence of a chapter about depression, offering a portrayal of a stereotypical patient.) Tristino Panciatonda è un travet in uniforme d’ordinanza. So far all I can come with is: Sadsack Pudge is a beleaguered worker who wears a regulation uniform. Boh. As you can see, "travet" is not the only problem I am having with this sentence (Maybe because it's late...) It occurred to me that the Italian film character Fantozzi is a travet, and I found an entry for that in the WR dictionary so I'm wondering if I should have posted this there...? Thanks in advance for any help!