treatment/triage/designated/...

Inthemood

Member
French & English
Hello everybody,

I've got some difficulties in translating this sentence in french:

A treatment or triage area may be designated within the Nursery space yet open into the care areas;

On distingue clairement dans la maternité l'espace consacré aux traitements ou aux selections, pourtant présent à l'interieur de l'espace de soin.

I don't think that my sentence realy means something, what do you think ?

Thanks.
 
  • Inthemood

    Member
    French & English
    ok merci beaucoup, le document à traduire est très difficile et je confonds tout !

    Je n'avais pas compris "treatment, triage" etc.
     
    < Previous | Next >
    Top