tres uve dobles vs. tres uves dobles

  • Mayi

    Member
    Venezuela, Spanish
    Hola Alberto,
    En Venezuela, al igual que en Argentina, no tenemos ese problema.
    Google presenta 351 opciones con "uves dobles", 105 con "uvedobles", 21 con "uvesdobles" y 20 con "uve dobles",

    Según la Real Academia de la Lengua Española "Su nombre es uve doble, ve doble o doble ve.
    Por esto me inclino a pensar que lo correcto sea decir "uves dobles".
    Esperemos a ver qué dicen los demás.
    Saludos,
    Mayi

    albertop9 said:
    Soy nativo, ¡pero nunca lo he tenido claro! :confused:
     

    albertop9

    Senior Member
    España • español
    ¡Muy agradecido a todos! Incluido Henrik "dónde está mi cabeza" Larsson (jaja) Y especialmente a Mayi. Yo mismo (Alberto "dónde está mi cabeza" Pérez) suelo usar el truco de buscar en Google, y esta vez no se me ocurrió… :rolleyes:

    Vuestras respuestas me hacen preguntarme algo que ahora mismo formularé en otro hilo…
     

    weird

    Senior Member
    SPAIN
    Hola, se dice 3 uves dobles.

    Igual que 3 aes, 3 íes, 3 eles, 3 emes, 3 jotas, etc.

    (DRAE)

    v. 1. Vigésima quinta letra del abecedario español y vigésima segunda del orden latino internacional. Su nombre es femenino: (la) uve, ve, ve baja, ve corta o ve chica; su plural es uves o ves....

    y dobles porque concuerda en número: 3 aes rojas - 3 zapatos negros -


    En periodismo:

    Las 5 uves dobles de la noticia

    who (quién)
    why (por qué)
    where (dónde)
    when (cuándo)
    how (cómo)



    ¡vamos, digo yo! :)
     

    Faith

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Si, como dice weird aqui es "3 uves dobles"
    Ahora parece que aquí se ha puesto de moda decir "doble v" en vez de "uve doble", sobre todo algunos periodistas lo usan. Siempre había pensado que sería por influencia del inglés pero al ver que en algunos países de latinoamerica se dice así....¿alguien lo sabe?.Es que me resulta muy curioso, porque cuando yo era peque y me aprendí el abecedario la w era uve doble
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Faith said:
    Si, como dice weird aqui es "3 uves dobles"
    Ahora parece que aquí se ha puesto de moda decir "doble v" en vez de "uve doble", sobre todo algunos periodistas lo usan. Siempre había pensado que sería por influencia del inglés pero al ver que en algunos países de latinoamerica se dice así....¿alguien lo sabe?.Es que me resulta muy curioso, porque cuando yo era peque y me aprendí el abecedario la w era uve doble

    Hola Faith, por si te sirve de algo mi pequeña aportación, yo siempre los he usado indistintamente. Ahora bien, acabo de hacer la comprobación y si digo el abecedario de carrerilla me sale automáticamente "uve doble" pero si tengo que deletrar "whisky" me suena igual de natural decir "doble v" que "v doble"

    El gran misterio de mi vida ha sido por qué a los coches BMW los llamamos "be eme uves" (al menos en este lado del charco)
    :confused:
     

    Rayines

    Senior Member
    Castellano/Argentina
    Bueno, en Argentina no tenemos ese problema porque decimos "doble v".Entonces sería "tres doble ves"
    Claro, por ejemplo cuando deletreamos a alguien una pag. web, decimos:"doble ve, doble ve, doble ve, etc. etc.......punto com......etc". Esto se puede ver doble, entonces! (Bad joke)
     

    Faith

    Senior Member
    Spain, Spanish
    belen said:
    El gran misterio de mi vida ha sido porque a los coches BMW los llamamos "be eme uves" (al menos en este lado del charco)
    :confused:
    jeje ¡¡es verdad!. La verdad es que yo no tengo ni idea de coches pero la BMW es alemana ¿no?. A lo mejor la W se pronuncia "v" en alemán....(tampoco se alemán :D) y por eso se dice así....
    Yo aquí suponiendo... :p
     

    albertop9

    Senior Member
    España • español
    belen said:
    …yo siempre los he usado indistintamente. Ahora bien, […] si digo el abecedario de carrerilla me sale automáticamente "uve doble" pero si tengo que deletrar "whisky" me suena igual de natural decir "doble v" que "v doble"
    :tick: ¡Suscribo totalmente!


    …por qué a los coches BMW los llamamos "be eme uves" :confused:
    :arrow: Yo siempre he asumido que, cuando fuera, se empezó a hacer por abreviar, y se quedó como norma. Los nombres de marcas suelen ser cortos y "be eme uve doble" suena larguísimo. Y considerando que detrás puede que vayas a nombrar el modelo… más motivo para querer abreviar. Es así de simple.

    Alberto
     

    sergio11

    Senior Member
    Spanish (lunfardo)
    belen said:
    El gran misterio de mi vida ha sido por qué a los coches BMW los llamamos "be eme uves" (al menos en este lado del charco) :confused:
    En Argentina se les decía "be eme doble ve" o simplemente "be eme," y el plural era "be eme doble ves" o "be emes," como por ejemplo, "tres be eme doble ves," "tres be emes." No sé cómo se dirá ahora.

    Una vez tuve un jefe colombiano que se horrorizaba cuando yo decía "doble ve." Él mantenía que se debe decir "doble u," que así era como se decía en Colombia.
     

    supercrom

    Banned
    Homo peruvianus, practising AE n' learning BE
    Acá preferimos decir "ve doble" ("doble u" suena muy ajeno y poco natural), porque aparentemente es la juntura de los "v" (uve) más que dos "u".

    Ahora que si uno dice "v doble", algún graciosín podría escribir "BB".

    CROM
     
    < Previous | Next >
    Top