tro bonne soirée...

david12345

Member
English
hey, can anyone help me translate this to english please. It's french slang ... some of it i can understand but the rest i havn't got a clue!

"tro bonne soirée msn ^^ delphine. ta été trop forte sur ce coup la"

my attempt at the first sentence is "such a good evening on msn" ???

the second sentence is too hard for me :(

thanks
 
  • piladong

    Senior Member
    France
    Les jeunes français utilisent souvent "trop" à la place de "très", ce qui, à l'oral donne un effet plus intense, ( je pense d'ailleurs que c'est gramaticalement faux )
    ta été trop forte sur ce coup là >> tu as été très forte sur ce coup là
    ce que je traduirais par : "you were great"
    (= tu as bien contribué à cette bonne ambiance )
     
    < Previous | Next >
    Top