france- french
"troussage" is an old-style french word euphemizing a sexual relation between a man and his female servant (a maid for example). Does it exist in English ?
  • Troussage is not an English word to my knowledge.

    Within those classes that employ maids, there may be equivalent terms.
    As I myself do not belong to these, I do not know.
    i do not belong to it either ! someone has a clue ? like an 18th C literature scholar who would wander around this forum ?
    "To tumble a chambermaid" is probably a good analogue. It's not a phrase that exists in modern usage, but you still see it in period fiction.