Tu essaies de le façonner à ton image

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by floralies, Jan 18, 2013.

  1. floralies Senior Member

    Paris
    France
    Bonsoir, Bonjour ;)

    Je souhaite dire "Tu essaies de le façonner à ton image" en parlant donc de quelqu'un qui n'accepte pas les défauts de la personne et essaie de la changer pour qu'elle lui ressemble.

    Mon essai:

    "You try to shape him into yourself"????

    SI vous avez des suggestions...

    Merci :)

    FLoralies
     
  2. misterk Moderator

    Boston, MA, USA
    English-American
    You're trying to turn him into you / into yourself / into another you.
     
  3. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    You are trying to mold him into ...
     
  4. floralies Senior Member

    Paris
    France
    Thank you both of you:)

    Can I use the verb "change"... it just came into my mind affterwards.... it's more simple...

    You are trying to change him into you?
     
  5. Transfer_02 Senior Member

    Espoo, Finland
    English - British
    ...your image.


    (mold USA / mould GB)
     

Share This Page

Loading...