tu m'ascagaces [sic]

  • Tu m'escagasses peut-être ? (c'est de ma région ! ;) )

    Edit :
    cf. le TLFi (l'origine n'est pas très ragoûtante... désolée ! ):
    ESCAGASSER, verbe trans.
    Région. et fam.
    A. [Provence] Corriger fortement, assommer à force de coups (quelqu'un). J'entre (...) et tombe en pleine scène marseillaise :
    Petit malheureux, si tu touches encore à quelque chose, je t'escagasse, moi! (M.-Th. de Saint-Paul ds L'Œuvre, 20 déc. 1941).
    B. Au fig., fam. Importuner fortement, ennuyer. Synon. fam. barber, embêter, empoisonner, enquiquiner; vulg. emmerder. Avec tous tes boniments, tu m'escagasses (LACASSAGNE, Arg. « milieu », 1928, p. 83). La voix de Bouzigues, devenue étrangement nasillarde, lui répondait : « Joseph, Joseph, tu m'escagasses... » (PAGNOL, Le Château de ma mère, 1958, p. 373 ds QUEM. DDL t. 9).
    Prononc. : (j')escagasse. Étymol. et Hist. 1902 dial. « assommer de coups » (à Nantes d'apr. ESN.); cf. 1928 (LACASSAGNE, loc. cit., p. 83); 1928 fig. « importuner » (ID., ibid.). Empr. au prov. escagassa « affaisser, écraser » (MISTRAL); issu de l'a. prov. cagar « aller à la selle » (RAYN.; cf. en Dauphiné, réfl. « s'accroupir » ds FEW t. 2, p. 19b), lat. cacare (v. chier); préf. ex- intensif.
     
    C'est peut-être quelqu'un qui a mélangé les deux, pour en faire un nouveau mot... = "tu m'agaces de façon très importune" ;)
     
    Oui, c'est une idée. :)
    J'ai pensé aussi à "masque à gaz", mais je n'arrivais pas trop à justifier la présence du "tu" (tue ?) devant... ;)
     
    Back
    Top