Could someone please advice me whether I'm translating the following sentence correctly?
L'Impartial histoire - Tu peux te fouiller pour la rue!
impartial history - you can search for your own street/ you can find your own way!
I don't know if there is a colloquialism I'm missing.
This is from historic document, if that helps?
Many thanks in advance
L'Impartial histoire - Tu peux te fouiller pour la rue!
impartial history - you can search for your own street/ you can find your own way!
I don't know if there is a colloquialism I'm missing.
This is from historic document, if that helps?
Many thanks in advance
Last edited by a moderator: