Hello dear friends,
I'd would like to know how do you write in a properly english the phrase:
"Tu si que hisiste un buen trabajo". This frase is in a context when a co-worker says me "Thank you, you did a good job" but I feel that he did a better job than me.
Is correct to write:
You did, really did a good job?
Please, could you help me... Do what is your suggestion?
Many thank you guys for your help!
I'd would like to know how do you write in a properly english the phrase:
"Tu si que hisiste un buen trabajo". This frase is in a context when a co-worker says me "Thank you, you did a good job" but I feel that he did a better job than me.
Is correct to write:
You did, really did a good job?
Please, could you help me... Do what is your suggestion?
Many thank you guys for your help!