Two nationalities in the same saying or language twister

Discussion in 'Multilingual Glossaries' started by franknagy, Mar 20, 2014.

  1. franknagy

    franknagy Senior Member

    Here is a Hungarian example:
    "Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között."

    Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.

    Can you write examples in other languages?
  2. rusita preciosa

    rusita preciosa Modus forendi

    USA (Φιλαδέλφεια)
    Russian (Moscow)
    Sorry frankgany,
    I don't understand what the Hungarian expression means and what kind of examples you are looking for...
  3. franknagy

    franknagy Senior Member

    Пять турцов массируют пяти греков при вечных прелестях.

    The two peculiarities of the Hungarian sentence are the following:
    1) Its vowels are all the same: ö.
    2) It names two nations.
    Now I am not interested in such tongue twisters where all the vowels are the same.
    I am looking for such proverbs which contain two nations.

    I know two other Hungarian sentences of type 2) but I do not publish here because they are extremely chauvinist and racist.
  4. Perseas Senior Member

    When do you use this sentence? I am trying to understand what it means.

    I don't know if we have something like this. Perhaps when we mention all three of those nations, even if we want to refer to only one of them.
    Instead of saying "Άγγλοι" or "Γάλλοι" we may say "Άγγλοι, Γάλλοι, Πορτογάλοι" ("English people, French people, Portuguese people"). "Γάλλοι" rhymes with "Πορτογάλοι" and the wordplay sounds a bit funny. Maybe there are also reasons of emphasis.
  5. franknagy

    franknagy Senior Member

    Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.

    "Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között."
    The original sentence contains only one vowel.
    Have you such language twisters in Greek where all syllables of a long sentence contain the same vowel?
    Here is another Hungarian example with "á":
    "Ádám bátyám száját tátván, lábát rántván, pávává vált."
    "My brother Adam having opened his mouth, having pulled his legs, became to a peacock."
    "Ádám bátyám, száját tátván, lábát rántván pávává vált."

Share This Page