typical Andalusian man

emilyu12

Senior Member
English - England
How would I say 'he is a typical Andalusian man' ?
Hombre tipico andaluz ?
The adjectival order is confusing me
Thanks
 
  • gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Es el típico andaluz.
    I agree with Agró, that "hombre" is not really necessary, unless you are talking about a typically masculine trait.

    1. Es el típico andaluz (porque siempre está de buen humor, y, en Andalucía eso es una característica general tanto masculina como femenina)
    2. Es el típico hombre andaluz (porque suele ir con zapatos brillantes, y es un rasgo característico de la moda masculina -no femenina- y este tipo de calzado apenas lo usan los hombres de Madrid o Zaragoza). Incluso si aquí omitieras "hombre" todos te entenderían sin problemas.

    So, we´d need a bit more of context, although both options would be perfectly understandable.
     

    emilyu12

    Senior Member
    English - England
    Estoy hablando del estilo pijo de muchos hombres andaluces. Muchas gracias. :)
     

    gato radioso

    Senior Member
    spanish-spain
    Si, pues puede ser cualquier opción, aunque yo igual incluiría "hombre".
    Lo fundamental aquí es decir "típico" porque ya es señal clara de lo que vas a decir, aunque, en la realidad hay muchísimos andaluces distintos entre sí en cuanto a forma de vestir, pelo, etc.
    Con "típico" ya queda bastante claro que te refieres a un estilo clásico, quizá exageradamente arreglado y con prendas que tienen un leve look británico, con el pelo corto y cuidado, etc, que está en vivo contraste con el estilismo de otros sitios Madrid o Barcelona donde abunda mucho el look más informal y se ven hombres con una moda que tiene un aspecto más zurrapastroso.

    Aunque, al ser algo tan local, no sé si la expresión sería algo fácilmente entendible para un oyente que, por ejemplo, fuera de otro país.
     
    Last edited:

    Doraemon-

    Senior Member
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    Puedes incluir o no "hombre" en función de si es relevante que sea un hombre. Si queremos decir que es el modelo típico sólo de los hombres andaluces (en ese estereotipo) convendrá incluirlo (un hombre típico andaluz); si es la persona típica andaluza, incluyendo hombres y mujeres, se podría omitir (un andaluz típico). El género de "un andaluz" haría referencia al sexo de esa persona, no del estereotipo, que se puede remarcar incluyéndolo o no.
    De todas maneras da igual el orden: un hombre típico andaluz o un hombre andaluz típico. Quizá la primera la diría yo de forma algo más espontánea, pero es exactamente lo mismo, no hay diferencia.
     
    < Previous | Next >
    Top