Typical pizza Margherita with a drink at your choice

Arvin

New Member
Italian, Farsi
I'd need to translate this menù entry in many languages, and in Chinese as well. It's for a restaurant in Naples, Italy:
"Typical pizza Margherita with a drink at your choice. Welcome to Neapolitans and tourists"


Thank you very much!
 
  • Welkin1990

    New Member
    Chinese - Mandarin
    2 lines respectively for the 2 sentences.

    玛格丽特招牌披萨加自选饮料一杯
    欢迎那不勒斯本地人和游客光临 in simplified Chinese


    瑪格麗特招牌披薩加自選飲料一杯
    歡迎那不勒斯本地人和遊客光臨 in traditional Chinese


    FYI The transliteration normally for names and places here is
    Margherita=玛格丽特=瑪格麗特
    Naples=那不勒斯 No need here to replace with the full "Neapolitans"
     

    Youngfun

    Senior Member
    Wu Chinese & Italian
    Is your restaurant aimed at Chinese tourists or Chinese living in Naples?
    Many Chinese living in Italy would have no idea what 玛格丽特 and 那不勒斯 are. While the official Chinese name of Naples is 那不勒斯, the Chinese in Italy call it 那波里。

    For them, it's better to write:

    招牌Pizza Margherita加自选饮料一杯
    欢迎 那波里本地人和游客光临
     
    < Previous | Next >
    Top