typing around

< Previous | Next >

Emanrotun

Member
italian
Salve a tutti, sto traducendo un gioco nel quale, ad un certo punto, c'è la seguente espressione:
Rowboat and I cracked the case, while you were typing around

Il mio problema è la resa di "typing around": può essere perdere tempo? non riesco a trovare una soluzione convincente.
Chi mi può dare una mano? please....
Many thanks
 
Last edited by a moderator:
  • k_georgiadis

    Senior Member
    English (AmE)
    It would help to know the job function of the person typing around. He/she may have been spending time doing unproductive tasks (in the sense that they did not contribute to a solution), such as typing police reports. It is a play on the expressions messing around and screwing around that mean, among others, fumbling without a well defined action plan and therefore wasting time.
     

    mishyp

    Senior Member
    Italiano
    Ma a chi si rivolge questa frase? Perché typing non può essere semplicemente schiacciare i tasti del pc? "Mentre tu perdevi tempo a battere sulla tastiera" o qualcosa del genere? Ipotizzo eh.
     
    < Previous | Next >
    Top