UK CHAPS (payment method)

silmarcar

New Member
Uruguay/Spanish
Example sentence/context: Payments by bacs, UK CHAPS, or wire.
Necesito saber a qué hace referencia esta frase.
 
Last edited by a moderator:
  • ceirun

    Senior Member
    UK / English
    Hola, silmarcar:

    CHAPS is a method of making same day electronic transfers, for any amount, to clearing banks in the United Kingdom. CHAPS stands for Clearing House Automated Payment System.
    Espero que te ayude.
     
    Last edited by a moderator:

    germanpenn

    Member
    Argentina and Spanish
    CHAPS es una red de teleprocesamiento interbancaria. Es como la "internet" por medio de la cual los bancos efectúan operaciones de banca electrónica tales como transferencias interbancarias, home banking, cajeros automáticos, y otras.

    No tiene traducción. CHAPS es el nombre de la red, como lo es CHIPS para la red más importante de USA, Saggitaire para la de Francia, Gyro System para la de Alemania, o Zengyin para la de Japón.

    Un parafraseo de CHAPS sería red de teleprocesamiento interbancaria de Gran Bretaña.

    La traducción de tu frase sería "pago por clearing (o compensación interbancaria), CHAPS (sin UK, ya que no hay otra CHAPS que la de UK) o giros".

    Saludos,
    germanpenn
     
    Top