Ukrainian: відміна іменників

Marijka

Member
Polish/Poland
Чи хтось міг би мені допомогти повставити ці іменнки у :

місцевому (на кому? на чому?) Чи ці форми є паралельні?
ріг - розі чи рогу?
поріг - порозі чи порогу?
горох - гороху чи горосі?
барліг - барлогу чи барлозі?



кличній формі:

Володя
Мар'яна
Ольга
Віра
Ірина

Дуже д'якую
Марійка
 
  • kali

    Senior Member
    Ukraine - Ukrainian
    Привіт, Марійко!
    В українській мові г і х чергуються з з і с відповідно. г і з дзвінкі, х і с - глухі, тому легко запамятати.

    місцевому (на кому? на чому?) Чи ці форми є паралельні?
    ріг - розі чи рогу?
    поріг - порозі чи порогу?
    горох - гороху чи горосі?
    барліг - барлогу чи барлозі?

    кличній формі:
    Володя - Володю!
    Мар'яна - Мар*яно!
    Ольга - Ольго!
    Віра - Віро!
    Ірина - Ірино!



    Хай щастить! ;)
     

    Marijka

    Member
    Polish/Poland
    Д'якую!!!! :)
    Я знаю що ці приголосні чергуються, але я десь бачила форми з (на рогу ...) і просто хотіла знати чи вони правильні (для мене вони звучать як "полонізми").
     

    kali

    Senior Member
    Ukraine - Ukrainian
    Такі форми існують, але належать іншим відмінкам. Зокрема родовому (кого? чого?)
    Якщо провідміняти ріг...
    Н ріг
    Р рогу
    д рогові/рогу (друга форма альтернативна)
    з ріг
    о рогом
    м на розі

    Для східних українців завжди існує проблема русизмів, для західних - полонізмів. Так, напевно, і в Польщі :)

    До речі, в слові дякую немає апострофу. (Це мабуть також полонізм ;) )
     

    Marijka

    Member
    Polish/Poland
    Це не полонізм, це моя помилка. Мені треба працювати над правописом :)
    Дякую!

    Справді, у нас у східній Польщі маємо багато українізмів.

    До речі, я захоплена Києвом (і я тобі трохи заздрю) ;)
     
    Top