Hello, everybody! I want to translate a text from the oral tradition of the Kiev region, published by Виноградова, Людмила Николаевна, и Левкиевская, Елена Евгеньевна, 2012: Народная демонология Полесья, том 2, Москва, Рукописные Памятники Древней Руси, стр. 535, нр. 283. I think that the language of the text is neither standard Ukrainian nor standard Belarusian, but some dialect. The text deals with the rusalki, and there is a word that I have not been able to found yet in any dictionary. Here is the context:
Кажуть, оны ходили да шкоду робили, тые русалки. Жыто повиминають, на городи ужэ там шо поробицця, якая-то шкода.
This was written down in Kopači, Černobyl' district, Kiev region, in 1985, according to my source. My problem is the word повиминають. Any help will be welcome! Thank you very much in advance!
Кажуть, оны ходили да шкоду робили, тые русалки. Жыто повиминають, на городи ужэ там шо поробицця, якая-то шкода.
This was written down in Kopači, Černobyl' district, Kiev region, in 1985, according to my source. My problem is the word повиминають. Any help will be welcome! Thank you very much in advance!