Uma índia tapuia

pomajambo

Member
Peruvian Spanish
Olá,
Eu tenho uma dúvida sobre a palavra "tapuia":
"Diz a lenda que uma índia tapuia".
Que significa tapuia no espanhol?
Brigada
 
  • Guigo

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Não há tradução. Trata-se de uma designação etnolinguística, como quéchua ou aimara, por exemplo.

    Historicamente é um termo do tupi ou do tupi-guarani para designar os não-tupis, o "estrangeiro", aqueles que não falavam a língua deles; termo este que foi adotado pelos colonizadores portugueses. Posteriormente, passou a outros significados, como: índio não aculturado, mestiço de índio, etc. Mais recentemente, os etnólogos identificaram uma tribo do tronco linguístico macro-jê (não-tupi, portanto) como tapuia ou tapuio.

    Sabendo-se o contexto, pode-se inferir, pela época, se trata-se de um designação do período colonial (índios não-tupis), do século 19 (mestiço) ou do período mais recente (uma tribo jê).
     
    Last edited:
    Top