Hola a todos,
Lástima que no exista un diccionario francés-español directamente! Para los que practican el "bussiness", como se dice en español "avoir" en el sentido de "credit memo" inglés, es decir, una factura en negativo, a creditar a la cuenta del cliente? Se puede decir "Nota de crédito"?
Gracias de antemano,
Anna
Lástima que no exista un diccionario francés-español directamente! Para los que practican el "bussiness", como se dice en español "avoir" en el sentido de "credit memo" inglés, es decir, una factura en negativo, a creditar a la cuenta del cliente? Se puede decir "Nota de crédito"?
Gracias de antemano,
Anna