Ciao! Vorrei capire come si traduce "appena" nel senso di "solo", "solamente". Nello specifico (si parla della qualità audio di una radio trasmessa in streaming) la frase è:
"la web radioprevede un bitrate di appena XX Kbps".
Qual è meglio tra queste due?
Web radio has a bitrate of just XX Kbps
Web radio has a bitrate as little as XX Kbps
O ci sono alternative migliori?
Grazie!
"la web radioprevede un bitrate di appena XX Kbps".
Qual è meglio tra queste due?
Web radio has a bitrate of just XX Kbps
Web radio has a bitrate as little as XX Kbps
O ci sono alternative migliori?
Grazie!