un centre culturel n'est pas une danseuse

flyingcabbage

Senior Member
English - Ireland
Bonjour à tous,

Je résume une texte et je suis tombée sur cette phrase. Je n'ai pas besoin d'une traduction exacte, je cherche seulement une explication. Il doit être un métaphore mais je n'arrive pas à le comprendre.

Or, un centre culturel n'est pas une danseuse, même si Bercy (Le Ministère des Finances) cible depuis longtemps ces centres de rayonnement de notre pays dont la "rentabilité" est difficilement chiffrable.

Now, a cultural centre is not a dancer(?!), even if Bercy (the Ministry for Finance) has long targetted these centres that spread our country's influence, whose "profitability" is difficult to calculate.

"...is not a dancer
" n'a pas de sens. Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer que veut dire cette phrase?

Merci à l'avance pour toute suggestion! :)
 
  • franc 91

    Senior Member
    English - GB
    A Cultural Centre can't be simply reduced down to one star performer (that would be more flexible and easier to deal with) - is what I take it to mean (I used to work in an MJC)
     

    carolineR

    Senior Member
    France
    "une danseuse" : allusion to XIXth century prostitutes or rich elderly gentlemen's"escorts" who passed as "danseuses" (or were sometimes real ballet dancers) and cost them an arm and a leg
     
    < Previous | Next >
    Top