un drôle de coucou

Discussion in 'Français Seulement' started by Pajapatak, Sep 16, 2013.

  1. Pajapatak

    Pajapatak Senior Member

    Belgrade, Serbie
    serbe / Serbian
    Bonsoir.

    Pourrait-on remplacer „drôle de coucou“ avec le mot „salaud“ ou ce serait trop fort?
    Contexte:
    Il s'agit d'une jeune fille qui a appris que quelqu'un a écrit des cochoneries sur elle et qui vient se confier à un homme. Donc, il doit "se montrer à l'hauteur et lui expliquer la situation, lui dire que les hommes sont de drôles de coucous..."

    Merci d’avance pour la réponse.
     
  2. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Non, c'est plutôt que les hommes sont de drôles d'oiseaux, c'est-à-dire une « espèce » un peu étrange.
     
  3. DOBRA

    DOBRA Senior Member

    Bonsoir,

    Moi, je ne suis pas française mais je dirais "obsédé", "baiseur", "espèce de cochon??". Peut-être que ceux-ci soient trop vulgaires pour ce contexte... Voyons ce que nous disent les Français et ceux qui habitent en France...

    À bientôt! Corrigez-moi, s'il vous plaît, si j'ai tort avec mes propositions!
     
  4. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Non, désolé, ce n'est pas ce que drôle d'oiseau signifie, Dobra.
     
  5. DOBRA

    DOBRA Senior Member

    Bonsoir de nouveau,

    Oui, j'ai lu le mot "cochonneries" et je suis sortie du sujet. Désolée. Un Drôle d'oiseau, une "espèce" étrange tout simplement.
    À bientôt!
     
  6. Comtois Senior Member

    France
    Français
    Un petit coucou en passant (je me fais rare).

    Drôles d'oiseaux est aussi ce qui m'est venu à l'esprit, renforcé ici par le fait que le coucou est déjà un drôle d'oiseau lui-même.
     

Share This Page

Loading...