un "in" ronronero en sus labios

anna_karenina

Senior Member
romanian
Esta vez no entiendo qué quiere decir exactamente "in" en este fragmento de "Hombres de maíz", y les ruego que me lo expliquen:
"¡Ruin... ruin... ruin!... -era todo lo que alcanzaba a decir Goyo Yic. Ya no lo decía, ya sólo era un bagazo de pensamiento, un "in" ronronero en sus labios, entre sus dientes, adoloridos hasta la raíz del hueso, cuando la acariciaba la comezón de la carne viva en los ojos".
 
  • dexterciyo

    Senior Member
    Español - Canarias
    Se refiere al fonema de la palabra ruin. Finalmente no pronunciaba la palabra ruin, sino solamente /in/. Eso entiendo yo.
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Hola:

    Creo que no significa nada, se refiere al sonido únicamente. De tanto repetir "ruin", finalmente solo le queda ese último resto de la palabra ("un bagazo de pensamiento"), al que parece aferrarse.
     

    Arpin

    Senior Member
    El pobre Goyo Yic estaba tan malito, malito, que no era capaz de pronunciar palabras, en vez de pronunciar ruin pronunciaba solamente la terminación. Estaba tan malito............. el pobre
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    De acuerdo con las tres respuestas que van todas en el mismo sentido. La clave interpretativa está en la palabra bagazo (¡genial M. A. Asturias!).
     

    anna_karenina

    Senior Member
    romanian
    Muchísimas gracias. Como comprenderán, para una persona que no es hablante nativo, es muy difícil entender estas cosas. Menos mal que puedo contar con su ayuda. Son muy amables. Gracias otra vez.
     
    < Previous | Next >
    Top