un oubli

ain'ttranslationfun?

Senior Member
US English
Ciao, c'è un "sotto-forum" Italiano-francese, ma non ne vedo uno per "Francese-italiano"...

Cerco come dire "un oubli (sostantivo)" nella lingua di Dante, per piacere. Granzie in anticipo!
 
  • Grazie, il contesto è quando si cerca una parola e non può (puó?) trovarla.

    E se Dante parlasse oggi nel XXI° secolo? :)

    (Errore di battitura corretto.)
     
    Last edited:
    Forse "un oubli" si può dire in francese, ma personalmente non avrei detto "J'ai un oubli". In francese, avrei detto "J'ai un trou (de mémoire)" (vuoto quindi?)
    @symposium : un lapsus, non credo. Un lapsus se non sbaglio è quand dici una cosa per un'altra.
     
    Back
    Top