Un perro paseaba / se paseaba cerca de una aldea.

l6857

Banned
English-Toronto
①Un perro se paseaba cerca de una aldea.
②Un perro paseaba cerca de una aldea.
dudas: ¿qué diferencias hay los dos frases en significado? y ¿Qúe es la función de "se" aquí?
 
  • franzjekill

    Mod E/S
    Español rioplatense
    ¿Qúe es la función de "se" aquí?
    El verbo pasear es intransitivo en la segunda y es usado como pronominal en la primera. El "se" es simplemente pronombre personal de tercera persona, singular en este caso, pero es igual en el caso de tercera persona plural: yo me paseaba, tú te paseabas, él/ella se paseaba..., ellos /ellas se paseaban.
    Diferencia de significado no hay. Hay verbos que admiten ambos usos y pasear es uno de ellos. Cuestión de gustos...
     

    Lamarimba

    Senior Member
    En principio los perros no pasean. Pasear es una de las cosas más sofisticadas y elegantes que puede hacer un ser humano.

    Como mucho se pasean, en el sentido de andar sueltos de aquí para allá. Vagan por ahí.
     

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    En principio los perros no pasean. Pasear es una de las cosas más sofisticadas y elegantes que puede hacer un ser humano.
    Muy de acuerdo.
    Como mucho se pasean, en el sentido de andar sueltos de aquí para allá. Vagan por ahí.
    Concuerdo también en el matiz. En mi español, este dativo concordado añade un matiz de indeterminación. Pasearse se acerca a deambular: es andar sin rumbo o sin propósito.

    Un saludo
     

    Miguel On Ojj

    Senior Member
    Castellano
    En principio los perros no pasean. Pasear es una de las cosas más sofisticadas y elegantes que puede hacer un ser humano.

    Muy de acuerdo.
    Concuerdo.
    Como mucho se pasean, en el sentido de andar sueltos de aquí para allá. Vagan por ahí.

    Concuerdo también en el matiz. En mi español, este dativo concordado añade un matiz de indeterminación. Pasearse se acerca a deambular: es andar sin rumbo o sin propósito.
    Pienso igual; y, como mucho, o "son paseados" o "sus dueños los pasean" ;):D

    Un saludo
     

    l6857

    Banned
    English-Toronto
    Muy de acuerdo.

    Concuerdo también en el matiz. En mi español, este dativo concordado añade un matiz de indeterminación. Pasearse se acerca a deambular: es andar sin rumbo o sin propósito.

    Un saludo
    El verbo pasear es intransitivo en la segunda y es usado como pronominal en la primera. El "se" es simplemente pronombre personal de tercera persona, singular en este caso, pero es igual en el caso de tercera persona plural: yo me paseaba, tú te paseabas, él/ella se paseaba..., ellos /ellas se paseaban.
    Diferencia de significado no hay. Hay verbos que admiten ambos usos y pasear es uno de ellos. Cuestión de gustos...
    ¿"se" aquí es un pronombre personal o dativo? Gracias
     

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    Es un se aspectual. Este asunto es complejo y además los matices que aporta en cada caso son a veces imprecisos y varían de una zona a otra. Quizá esta página te pueda orientar para acercarte al asunto:

    Se aspectual

    Un saludo
     

    Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    ①Un perro se paseaba cerca de una aldea.
    ②Un perro paseaba cerca de una aldea.
    dudas: ¿qué diferencias hay los dos frases en significado? y ¿Qúe es la función de "se" aquí?
    Ese "pasear" corresponde a la séptima acepción:
    7. prnl. Dicho de una cosa no material: Andar vagando.
    Es pronominal, pasearse.

    No es:
    1. intr. Ir andando por distracción o por ejercicio.

    En principio los perros no pasean. Pasear es una de las cosas más sofisticadas y elegantes que puede hacer un ser humano.

    Como mucho se pasean, en el sentido de andar sueltos de aquí para allá. Vagan por ahí.
    :thumbsup:
     

    l6857

    Banned
    English-Toronto
    Ese "pasear" corresponde a la séptima acepción:
    7. prnl. Dicho de una cosa no material: Andar vagando.
    Es pronominal, pasearse.

    No es:
    1. intr. Ir andando por distracción o por ejercicio.


    :thumbsup:
    gracias, pero la séptima acepción se refiere a una cosa, perro es animal no es cosa
     
    Last edited:

    pollohispanizado

    Senior Member
    Inglés canadiense
    gracias, pero la séptima acepción se refiere a una cosa, perro es animal no es casa
    En español los animales no se consideran (gramaticalmente) al nivel de los humanos, dando lugar a diferencias como "Vi el perro / Vi al perro" donde el hablante escoge si personalizar al perro o no.

    Lo raro a mi parecer es que una cosa no material ande vagando por ahí. Pero bueno, el DRAE a veces tiene unas definiciones medio raras.
     

    Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    gracias, pero la séptima acepción se refiere a una cosa, perro es animal no es casa
    Tienes razón, aunque lo que eliminaría a perro de esa acepción sería lo "no material".
    Entonces (mirando la definición de pasear) no sé si un perro que anda deambulando, lo hace por distracción o por estar ocioso.
     

    l6857

    Banned
    English-Toronto
    Es un se aspectual. Este asunto es complejo y además los matices que aporta en cada caso son a veces imprecisos y varían de una zona a otra. Quizá esta página te pueda orientar para acercarte al asunto:

    Se aspectual

    Un saludo
    ¡Es muy complejo! ¿Podemos encontrar todos los significados en diccionarios? Sí no, ¿qué es la mejor manera para estudiar "se aspectual"?
     

    Lurrezko

    Senior Member
    Spanish (Spain) / Catalan
    ¡Es muy complejo!
    ¡Sí!:(
    ¿Podemos encontrar todos los significados en diccionarios?
    Qué va. Hay algunos casos que añaden matices comunes y fáciles de percibir, pero otros añaden una idea vaga y de uso muy irregular entre hispanohablantes. El dativo ético, por ejemplo, ha sido motivo de encendidas discusiones en este foro.
    Sí no, ¿qué es la mejor manera para estudiar "se aspectual"?

    Busca buena bibliografía y cuando tengas dudas, pregunta en el Solo Español, que para eso estamos.:)

    Un saludo
     

    lagartija68

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    Lo raro a mi parecer es que una cosa no material ande vagando por ahí. Pero bueno, el DRAE a veces tiene unas definiciones medio raras.
    Hay una canción para niños que dice "La naranja se pasea de la sala al comedor, no le tires con cuchillo, tirale con tenedor." (Twist del Mono Liso, María Elena Walsh)
     

    Rocko!

    Senior Member
    Español - México
    En caso de que no hubiera personificación (prosopopeya) entonces la frase que dice "un perro se paseaba cerca de una aldea" significa, más o menos, que ese perro se dejaba ver por las cercanías de aquella aldea, lo cual no es exactamente merodear.
    Para el significado de "cosa no material", tenemos las descripciones de almas y fantasmas que se pasean, la numerosa literatura histórica sobre la peste y otras enfermedades que se paseaban por las calles (ojo: muchas redacciones son anteriores al concepto de virus), y el Génesis menciona que la voz de Dios se paseaba por el Edén.
    Estoy de acuerdo con que "un perro paseaba" no estaría bien para hablar de un comportamiento natural. Pero los animales sí se pasean de un lado a otro con el significado de trasladarse repetidamente por los mismos lugares, sin más intención que hacer un recorrido habitual, especialmente en los casos en que no podemos decir que iban de un punto a otro porque no conocemos ni el origen ni la meta del recorrido habitual.
     
    Last edited:

    Graciela J

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    ¿De dónde viene la frase original? Parece el comienzo de una fábula. Los animales en las fábulas piensan y hablan, y podrían hacer cosas "sofisticadas y elegantes" como pasear. :D
     

    Ballenero

    Senior Member
    Spaniard
    ¿De dónde viene la frase original? Parece el comienzo de una fábula. Los animales en las fábulas piensan y hablan, y podrían hacer cosas "sofisticadas y elegantes" como pasear. :D
    :thumbsup:
    image.jpeg

    Cobi, mascota de los Juegos Olímpicos de Barcelona 92,
    por Mariscal.
     
    Top