Un recipiente para beber hierba [ yerba ] mate

dec-sev

Senior Member
Russian
Hola:¿Cómo se llama el recipiente en esta página de wikipedia? En el artículo se dice que se usaba por los indios de America Central para beber hierba mate. Una mujer que ha viajado por México dice que que el objeto se llama "calebas" o algo así. Busqué por la palabra en la red pero no enconté nada. ¿Alguien sabe cómo se llama el recipiente?P.D. Lo que me sorprende es que no haya página en español en la wiki.
 
Last edited by a moderator:
  • chileno

    Senior Member
    Castellano - Chile
    Hola:¿Cómo se llama el recipiente en esta página de wikipedia? En el artículo se dice que se usaba por los indios de America Central para beber hierba mate. Una mujer que ha viajado por México dice que que el objeto se llama "calebas" o algo así. Busqué por la palabra en la red pero no enconté nada. ¿Alguien sabe cómo se llama el recipiente?P.D. Lo que me sorprende es que no haya página en español en la wiki.
    A eso se le llama "mate" y es realmente una calabaza/calabazita.

    Que yo sepa, los mexicanos no toman mate.

    Y por último, haz una búsqueda en google por la palabra "mate".

    :)
     

    oa2169

    Senior Member
    Extraigo del artículo de la wiki que referencia Jonno, lo siguiente:

    "......Tradicionalmente, el mate se bebe caliente mediante un sorbete denominado bombilla colocado en un pequeño recipiente, que es denominado ―según la zona― «mate», «cuya», «porongo» o «guampa», que contiene la infusión.".
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Hola:¿Cómo se llama el recipiente en esta página de wikipedia? En el artículo se dice que se usaba por los indios de America Central para beber hierba mate. Una mujer que ha viajado por México dice que que el objeto se llama "calebas" o algo así. Busqué por la palabra en la red pero no enconté nada. ¿Alguien sabe cómo se llama el recipiente?P.D. Lo que me sorprende es que no haya página en español en la wiki.

    En México el mate que se bebe es completamente desconocido. Cuando escucho la palabra mate primero la asocio con el tipo de pinturas que no tiene brillo.
    Conozco la palabra con la acepción de los sudamericanos a través de algunos tangos, por ejemplo "Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones..." Pero tengo entendido que el mate de este tango no es ni una pintura opaca, ni una bebida, sino la cabeza de la persona a quien se canta; porque el mate, según sé, es una calabaza. Y muchos asociamos la calabaza con la cabeza. Y decir que "hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones" es lo mismo que decir "hoy tienes la cabeza llena de infelices ilusiones".
    Pero en resumidas cuentas, para los mexicanos el mate que se bebe es desconocido.
     

    jorgema

    Senior Member
    Peruvian Spanish
    La palabra mate se refería originalmente a la calabaza de la que se hace el recipiente donde se bebe la yerba mate. Mate en quechua es un tipo de calabaza, y en el Perú el término todavía se usa para designar los recipientes hechos con ese fruto: Me sirvieron cancha en un mate (cancha = maíz tostado).
     

    Jonno

    Senior Member
    Dec-sev, conozco poco el alfabeto cirílico, pero entre lo que entiendo que son denominaciones del recipientes en el artículo de la Wiki que enlazas, creo que se puede leer claramente (más o menos... :)) la palabra "mate" (мате), además de la mencionada calebas (калебас), calabas (калабас) y calebasa (калебаса). ¿Me equivoco?
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    dec-sev, te sugiero que pases por el café cultural y leas el hilo del mate. Pero hacelo cuando tengas mucho tiempo libre...
     

    dec-sev

    Senior Member
    Russian
    Dec-sev, conozco poco el alfabeto cirílico, pero entre lo que entiendo que son denominaciones del recipientes en el artículo de la Wiki que enlazas, creo que se puede leer claramente (más o menos... :)) la palabra "mate" (мате), además de la mencionada calebas (калебас), calabas (калабас) y calebasa (калебаса). ¿Me equivoco?
    No, no te equivocas. El problema es que Ritta - la mujer que mencioné en mi primer post - dice que "mate" es el nombre para la bebida, mientras que "calebas" o "calabas" se usa para el recipiente. Si he entendido vuestras respuestas correctamente, la palabra "mate" se usa tanto para la bebida como para el recipiente y "calebas" o "calabas" no se usa para el recipiente. De hecho, no hay ningún "calebas" o "calabas" en el vocabulario de RAE.

    dec-sev, te sugiero que pases por el café cultural y leas el hilo del mate. Pero hacelo cuando tengas mucho tiempo libre...?
    Gracias por la sugerenica, pero por interesante que sea la cuestion, me interesa el aspecto lingüstico, si en algún país la palabra "calebas" o "calabas" o algo así se usa para el recipiente o no.
    P.D. Ahora que me han dicho que los indios mexicanos no beben mate, pienso que puede ser que haya malinterpretado las palabras de Ritta, ya que viajó por las tres Americas y puede ser que no se trate de Mexico, sino de Perú o algún otro país.
     
    Si he entendido vuestras respuestas correctamente, la palabra "mate" se usa tanto para la bebida como para el recipiente y "calebas" o "calabas" no se usa para el recipiente. De hecho, no hay ningún "calebas" o "calabas" en el vocabulario de RAE.
    Has entendido bien.

    Como dijo Vampiro, la bebida o infusión llamada mate, que se prepara con la hoja de la yerba mate, se bebe en un recipiente llamado mate. Este recipiente está hecho generalmente con una calabaza o calabacita, tal como aparece en el foto de la wiki, pero también puede hacerse de madera, metal, porcelana, plata, hueso, cuernos de vaca, plástico, vidrio, barro cocido, telgopor, etc., etc., tal como podrás ver gugleando "fotos de mate".

    "Caleba" o "calaba", nunca escuchados por estos lares del sur y creo que nadie asociaría dichas palabras con el mate.

    Saludos.
     
    Last edited:

    Pixidio

    Senior Member
    Ahora que me han dicho que los indios mexicanos no beben mate, pienso que puede ser que haya malinterpretado las palabras de Ritta, ya que viajó por las tres Americas y puede ser que no se trate de Mexico, sino de Perú o algún otro país.
    Al menos en Argentina y Uruguay (ignoro si en otros países el mate está tan extendido como en estos países) todos toman mate, independientemente de su estrato social y/o económico.

    Y a lo mejor, te confundiste calabaza con calabas, lo escuchaste mal o la persona que te informó lo escuchó mal, los recipientes hechos de calabaza son bastante habituales en muchos lugares (sobretodo donde la calabaza crece como peste, o sea gran parte de América cálida) y no sólo se usan para tomar mate. Así que cabe perfectamente la posibilidad de que tu informante haya oído en México la palabra calabaza para designar a un recipiente hecho de calabaza.
     
    Last edited by a moderator:

    Juan Jacob Vilalta

    Banned
    Español/Francés
    Resumiendo: no tomamos mate en México, uf.
    Dos: calabaza, aquí, se come. Con lo que se hace el recipiente se llama guaje, fruto del árbol del mismo nombre (sus semillas también son comestibles, llamadas balas).

    http://www.google.es/search?hl=es&r...i&biw=1245&bih=563&sei=ft3PTo3SL6WLsgL66ezaDg

    Un guaje partido para ser una especie de vaso o plato hondo es jícara.

    http://www.google.es/search?hl=es&rlz=1T4SKPT_esMX421MX421&q=guaje&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1245&bih=563&sei=ft3PTo3SL6WLsgL66ezaDg#um=1&hl=es&rlz=1T4SKPT_esMX421MX421&tbm=isch&sa=1&q=j%C3%ADcara&pbx=1&oq=j%C3%ADcara&aq=f&aqi=g5g-S5&aql=&gs_sm=e&gs_upl=77743l79961l0l80039l10l8l0l0l0l2l477l1785l0.1.0.3.1l7l0&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=9a39070a7778d76a&biw=1245&bih=563

    Te recomendamos buscar un hilo en el sector Café llamado Iniciación al mate, lanzado por un tal swift, con 7 kilos de intervenciones muy sesudas y a veces disparatadas y chistosas sobre dicho brebaje. (No, no retiraré el sustantivo)
     

    Jonno

    Senior Member
    Caleba, calaba y calebasa son transliteraciones del cirílico al español, que sospecho que son a su vez transliteraciones de la palabra calabaza del español al cirílico ;) Por eso no hay que tomar las al pie de la letra.
     

    dec-sev

    Senior Member
    Russian
    Te recomendamos buscar un hilo en el sector Café llamado Iniciación al mate, lanzado por un tal swift, con 7 kilos de intervenciones muy sesudas y a veces disparatadas y chistosas sobre dicho brebaje. (No, no retiraré el sustantivo)
    Acabo de leer la primera página del hilo que menciones. Es un hilo interesante.
    Caleba, calaba y calebasa son transliteraciones del cirílico al español, que sospecho que son a su vez transliteraciones de la palabra calabaza del español al cirílico ;) Por eso no hay que tomar las al pie de la letra
    Seguro que es así. No obstante no entiendo cómo ocurrió que el recipiente que todo el mundo llama "mate", los rusos lo llamamos [calebas]. Verdad es que no conozco a mucha gente que sepa al recipiente, pero si escribo "calebas" con cirílico en google y hago el click para buscar fotos, todas que aparecen son las del recipiente y no hay ninguna de la planta calabaza.
    Gracias por sus aportaciones.
     

    sergio11

    Senior Member
    Spanish (lunfardo)
    Comparto que el mate es la bebida nacional de la Argentina y del Uruguay, pero también del Paraguay! y tambien es muy conocido en Chile, sur del Brasil y parte de Bolivia.
    Agreguemos que lo es también en el Líbano, porque hubo muchos inmigrantes libaneses en Argentina, especialmente en Tucumán y el Noroeste en general, muchos de los cuales volvieron al Líbano y llevaron la costumbre allá. De hecho, en Los Angeles, los lugares más comunes y mejor dotados para comprar mates y yerba mate son los almacenes del Medio Oriente, más que los almacenes argentinos (y sí, son las mismas marcas importadas de Argentina, Uruguay, Paraguay y Brasil).
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top